Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Инструкции по технике безопасности крана. Техника безопасности для крановщиков электрических грузоподъемных кранов мостового типа

РД 34.03.272-93

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ДЛЯ МАШИНИСТА КРАНА (КРАНОВЩИКА)

Дата введения 1993-01-26

СОСТАВЛЕНО АО "Фирма по наладке, совершенствованию технологии и эксплуатации электростанций и сетей ОРГРЭС"

ИСПОЛНИТЕЛИ С.А. Чечик (Брестэнерго), М.В. Сапожников, Т.В. Чурсинова, В.Г. Тимашов (ОРГРЭС)

СОГЛАСОВАНО с Всероссийским комитетом "Электропрофсоюз" (Постановление от 14.01.93 г. № 16)

УТВЕРЖДЕНО Отделом охраны труда и техники безопасности комитета электроэнергетики Минтопэнерго РФ 26.01.93 г.

Заместитель председателя И.А. Новожилов

Данная Инструкция предназначена для разработки местных инструкций с учетом конкретных условий труда.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Инструкция по охране труда является основным документом, устанавливающим для рабочих правила поведения на производстве и требования безопасного выполнения работ.

1.2. Знание Инструкции по охране труда обязательно для рабочих всех разрядов и групп квалификации, а также их непосредственных руководителей.

1.3. Администрация предприятия (цеха) обязана создать на рабочем месте условия, отвечающие правилам по охране труда, обеспечить рабочих средствами защиты и организовать изучение ими настоящей Инструкции по охране труда.

На каждом предприятии должны быть разработаны и доведены до сведения всего персонала безопасные маршруты следования по территории предприятия к месту работы и планы эвакуации на случай пожара и аварийной ситуации.

1.4. Каждый рабочий обязан:

соблюдать требования настоящей Инструкции;

немедленно сообщать своему непосредственному руководителю, а при его отсутствии - вышестоящему руководителю о происшедшем несчастном случае и обо всех замеченных им нарушениях требований Инструкции, а также о неисправностях сооружений, оборудования и защитных устройств;

помнить о личной ответственности за несоблюдение требований техники безопасности;

обеспечивать на своем рабочем месте сохранность средств защиты, инструмента, приспособлений, средств пожаротушения и документации по охране труда.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять распоряжения, противоречащие требованиям настоящей Инструкции и "Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок" (ПТБ) - М.: Энергоатомиздат, 1987.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

2.1. К работе на данную рабочую профессию допускаются лица, не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к выполнению вышеуказанной работы.

2.2. Рабочий при приеме на работу должен пройти вводный инструктаж. До допуска к самостоятельной работе рабочий должен пройти:

первичный инструктаж на рабочем месте;

проверку знаний настоящей Инструкции по охране труда; действующей Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим в связи с несчастными случаями при обслуживании энергетического оборудования; по применению средств защиты, необходимых для безопасного выполнения работ; ПТБ для рабочих, имеющих право подготавливать рабочее место, осуществлять допуск, быть производителем работ, наблюдающим и членом бригады в объеме, соответствующем обязанностям ответственных лиц ПТБ;

обучение по программам подготовки по профессии.

2.3. Допуск к самостоятельной работе должен оформляться соответствующим распоряжением по структурному подразделению предприятия.

2.4. Вновь принятому рабочему выдается квалификационное удостоверение, в котором должна быть сделана соответствующая запись о проверке знаний инструкций и правил, указанных в , и праве на выполнение специальных работ.

Квалификационное удостоверение для дежурного персонала во время исполнения служебных обязанностей может храниться у начальника смены цеха или при себе в соответствии с местными условиями.

2.5. Рабочие, не прошедшие проверку знаний в установленные сроки, к самостоятельной работе не допускаются.

2.6. Рабочий в процессе работы обязан проходить:

повторные инструктажи - не реже одного раза в квартал;

проверку знаний Инструкции по охране труда и действующей Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим в связи с несчастными случаями при обслуживании энергетического оборудования один раз в год;

медицинский осмотр - один раз в два года;

проверку знаний по ПТБ для рабочих, имеющих право подготавливать рабочее место, осуществлять допуск, быть производителем работ, наблюдающим или членом бригады - один раз в год.

2.7. Лица, получившие неудовлетворительную оценку при квалификационной проверке, к самостоятельной работе не допускаются и не позднее одного месяца должны пройти повторную проверку.

При нарушении правил техники безопасности в зависимости от характера нарушений проводится внеплановый инструктаж или внеочередная проверка знаний.

2.8. При несчастном случае рабочий обязан оказать первую помощь пострадавшему до прибытия медицинского персонала. При несчастном случае с самим рабочим, в зависимости от тяжести травмы, он должен обратиться за медицинской помощью в здравпункт или сам себе оказать первую помощь (самопомощь).

2.9. Каждый работник должен знать местоположение аптечки и уметь ею пользоваться.

2.10. При обнаружении неисправных приспособлений, инструмента и средств защиты рабочий должен сообщить своему непосредственному руководителю.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать с неисправными приспособлениями, инструментом и средствами защиты.

2.11. Во избежание попадания под действие электрического тока не следует наступать или прикасаться к оборванным, свешивающимся проводам.

2.12. Невыполнение требований Инструкции по охране труда для рабочего рассматривается как нарушение производственной дисциплины.

За нарушение требований инструкций рабочий несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

2.13. В процессе работы машиниста крана могут иметь место следующие опасные и вредные производственные факторы: повышенная загазованность, запыленность, влажность и скорость движения воздуха рабочей зоны; повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенный уровень шума и вибрации; движущиеся машины и механизмы; повышенное значение напряжения электрической цепи.

2.14. Для защиты от воздействия опасных и вредных факторов необходимо применять соответствующие средства защиты.

При повышенном уровне шума нужно применять противошумные защитные средства (наушники, вкладыши "Беруши" и др.).

При повышенной запыленности воздуха рабочей зоны необходимо работать в противопылевом респираторе ("Лепесток", Ф-62Ш, У-2К, "Астра-2", РП-КМ и др.).

При повышенной температуре и влажности необходимо кондиционирование воздуха, естественный воздухообмен.

При пониженной температуре необходима теплая спецодежда, электрообогрев кабины, перерыв в работе для обогрева.

Для защиты от поражения электрическим током необходимо применять электрозащитные средства: диэлектрические перчатки, боты, галоши, ковры, подставки.

2.15. Машинист крана должен работать в спецодежде и применять средства защиты, выдаваемые в соответствии с действующими отраслевыми нормами.

2.16. Машинисту крана бесплатно выдаются согласно отраслевым нормам следующие средства индивидуальной защиты:

костюм (полукомбинезон) хлопчатобумажный (на 12 мес);

рукавицы комбинированные (на 3 мес);

перчатки диэлектрические - дежурные;

галоши диэлектрические - дежурные;

куртка хлопчатобумажная на утепленной прокладке (по поясам);

брюки хлопчатобумажные на утепленной прокладке (по поясам);

валенки (по поясам).

При выдаче двойного сменного комплекта спецодежды срок носки удваивается.

В зависимости от характера работ и условий их производства машинисту крана бесплатно временно должны выдаваться дополнительная спецодежда и защитные средства для этих условий.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

3.1. Перед приемом смены машинист крана должен:

привести в порядок спецодежду. Рукава и полы спецодежды следует застегнуть на все пуговицы, волосы убрать под головной убор. Одежду необходимо заправить так, чтобы не было свисающих концов или развевающихся частей. Обувь должна быть закрытой и на низком каблуке.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ засучивать рукава спецодежды;

осмотреть все механизмы, тросы, крюки, аппаратуру кабины управления, подкрановые пути и их заземление;

осмотреть электрическую часть крана (сборки, шинопровод) не снимая предупредительных плакатов, ограждений, не касаясь открытых токоведущих частей, не производя обтирку и чистку изоляции электрооборудования, не устраняя обнаруженных неисправностей, если при этом необходимо приближаться к токоведущим частям;

проверить наличие в кабине крана защитных средств и приспособлений согласно описи.

3.2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ машинисту производить ремонт электрической части крана. В случае неисправности он обязан вызвать дежурного электромонтера.

3.3. Входить в кабину необходимо со специальной посадочной площадки, подъем на которую должен производиться только по предназначенной для этого лестнице.

3.4. Необходимо проверить кран пробной нагрузкой поднимая ее на высоту до 0,5 м, и одновременно проверить действие всех тормозов, концевых выключателей и сигнала ограничителя высоты подъема крюковой обоймы.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать при их неисправности.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

4.1. Все движения крана и подъемных механизмов, торможение необходимо производить плавно, без рывков и изменять движение с прямого хода на обратный без выдержки в нулевом положении.

4.2. Работы выполнять только при хорошей освещенности рабочего места. При недостаточном освещении, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз, машинист обязан прекратить работу крана.

4.3. ЗАПРЕЩАЕТСЯ при перемещении грузов из-за невозможности одновременно выполнить команду "стоп" при аварии, делать одновременно более двух движений контроллерами.

4.4. Команду "СТОП" следует выполнять немедленно кем бы она не подавалась.

4.6. Необходимо постоянно следить за навивкой троса на барабане, который должен ложиться в один слой в каждом ряду.

4.7. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подтаскивание (волочение) грузов подъемным механизмом по поверхности путем косого натяжения канатов и спуск груза раскачиванием его до места укладки; подъем груза производить только вертикально.

4.8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять груз в подвешенном состоянии после окончания или в перерыве работ.

4.9. ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить ремонт, смазку крана и грузоподъемных механизмов во время их работы.

4.10. При появлении дыма, искр и других неисправностей необходимо немедленно прекратить работу, обесточить кран отключением главного рубильника и доложить непосредственному руководителю или персоналу, его замещающему, о выявленных неисправностях.

4.11. ЗАПРЕЩАЕТСЯ освобождать (вытягивать), с помощью грузоподъемной машины, стропы, защемленные грузом.

4.12. Машинист обязан следить за тем, чтобы при включении механизмов крана вне его кабины (галерее, стреле противовеса и т.п.) не было людей.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании смены машинист крана должен:

подогнать мост к специальной площадке, выйти из кабины на площадку, выключить защитную панель, главный рубильник;

сложить весь инструмент, приспособления, приборы и средства защиты в отведенные места, навести порядок на рабочем месте;

сообщить принимающему смену и записать в журнал осмотров все выявленные замечания в процессе работы;

доложить о сдаче смены непосредственному руководителю или персоналу его замещающего с оформлением в оперативном журнале;

снять спецодежду, убрать ее и другие средства индивидуальной защиты в специально отведенные для этой цели места.

Настоящая инструкция по охране труда для машиниста автомобильного крана доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Работники не моложе 18 лет, прошедшие соответствующую подготовку, имеющие удостоверение на право вождения грузового автомобиля (для автомобильного крана) и профессиональные навыки машиниста, перед допуском к самостоятельной работе должны пройти:
— обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравом России;
— обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
1.2. Допуск к работе машинистов и их помощников должен оформляться приказом владельца крана. Перед назначением на должность машинисты должны быть обучены по соответствующим программам и аттестованы в порядке, установленном правилами Госгортехнадзора России. При переводе машиниста с одного крана на другой такой же конструкции, но другой модели администрация организации обязана ознакомить их с особенностями устройства и обслуживания крана и обеспечить стажировку.
1.3. Машинисты обязаны соблюдать требования настоящей инструкции, а также требования инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации управляемых ими кранов для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:
— шум;
— вибрация;
— повышенное содержание в воздухе рабочей зоны пыли и вредных веществ;
— нахождение рабочего места на высоте;
— повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
— движущиеся машины, механизмы и их части;
— опрокидывание машин, падение их частей.
1.4. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий машинисты обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно комбинезон хлопчатобумажный, сапоги резиновые, рукавицы комбинированные, костюмы на утепляющей прокладке и валенки для зимнего периода.
При нахождении на территории стройплощадки машинисты автомобильных, гусеничных и пневмоколесных кранов должны носить защитные каски.
1.5. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, машинисты обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.
Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
1.6. В процессе повседневной деятельности машинисты должны:
— применять в процессе работы машины по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
— поддерживать машину в технически исправном состоянии. Не допуская работу с неисправностями, при которых эксплуатация запрещена;
— быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.
1.7. Машинисты обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Перед началом работы машинист обязан:
— надеть спецодежду установленного образца;
— предъявить лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, удостоверение на право управления краном данного типа и пройти инструктаж на рабочем месте;
— получить задание и проверить наличие удостоверения на право производства работ у стропальщика.
2.2. После получения задания на выполнение работы машинист обязан:
— проверить исправность конструкций и механизмов крана, в том числе:
— осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства;
— проверить наличие и исправность ограждений механизмов;
— проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;
— осмотреть в доступных местах металлоконструкции и соединения секций стрелы и элементов ее подвески, а также металлоконструкции и сварные соединения ходовой рамы и поворотной части;
— осмотреть крюк и его крепление в обойме;
— проверить исправность дополнительных опор и стабилизаторов;
— проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета, указателя наклона крана, ограничителя грузоподъемности и др.);
— провести осмотр электроустановок и системы гидропривода крана;
— перед началом работы крана проверить работоспособность механизмов на холостом ходу и их исправность, а также приборов и устройств безопасности;
— проверить совместно со стропальщиком исправность съемных грузозахватных приспособлений, а также наличие на них клейма и бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания, номера и убедиться в соответствии их характеру выполняемых работ;
— осмотреть место установки и зону работы крана и убедиться, что уклон местности, прочность грунта, габариты приближения строений соответствуют требованиям безопасности, а характеристики крана по грузоподъемности и вылету стрелы соответствуют характеру выполняемой работы;
— при заливке масла в редукторы и рабочей жидкости в гидробак не допускать попадания их на части машины.
2.3. Машинист не должен приступать к работе при следующих нарушениях требований безопасности:
— неисправности механизмов, а также дефектов металлоконструкций или канатов, при которых запрещается эксплуатация кранов;
— дефектах грузозахватных приспособлений или несоответствии их характеру выполняемых работ;
— несоответствии характеристик крана по грузоподъемности и вылету стрелы условиям работ;
— отсутствии или неисправности ограничителя грузоподъемности и сигнального устройства.
При обнаружении неисправностей, машинист обязан сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ грузоподъёмными кранами, а также лицу по надзору за содержание крана в исправном состоянии, сделать запись в вахтенном журнале.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Машинист во время управления краном не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.
Входить на кран и сходить с него во время работы механизмов передвижения, вращения или подъема не разрешается.
3.2. При обслуживании крана двумя лицами — машинистом и его помощником или при наличии на кране стажера ни один из них не должен отходить от крана даже на короткое время, не предупредив об этом остающегося на кране.
При необходимости ухода с крана машинист обязан остановить двигатель. При отсутствии машиниста его помощнику или стажеру управлять краном не разрешается.
3.3. Перед включением механизмов перемещения груза машинист обязан дать предупредительный звуковой сигнал и убедиться, что в зоне перемещения груза нет посторонних лиц.
3.4. Передвижение крана под линией электропередачи следует осуществлять при нахождении стрелы в транспортном положении.
3.5. Во время перемещения крана с грузом положение стрелы и грузоподъемность крана следует устанавливать в соответствии с указаниями, содержащимися в руководстве по эксплуатации крана. При отсутствии таких указаний, а также при перемещении крана без груза стрела должна устанавливаться по направлению движения. Производить одновременно перемещение крана и поворот стрелы не разрешается.
3.6. Установка крана для работы на свежеутрамбованном грунте, на площадке с уклоном более указанного в паспорте, а также под линией электропередачи, находящейся под напряжением, не допускается.
Машинист обязан произвести установку крана на дополнительные опоры во всех случаях, когда это предусмотрено по характеристике крана. При этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них положены прочные и устойчивые подкладки.
Запрещается нахождение машиниста в кабине при установке крана на дополнительные опоры, а также при освобождении его от опор.
3.7. Если предприятием-изготовителем предусмотрено хранение стропов и подкладок под дополнительные опоры на неповоротной части крана, то снятие их перед работой и укладку на место должен производить лично машинист, работающий на кране.
3.8. При установке крана на краю откоса котлована (канавы) машинист обязан соблюдать минимальные расстояния приближения от основания откоса выемки до ближайшей опоры крана не менее указанных в таблице.
При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен. Условия установки крана на краю откоса котлована (канавы) должны быть указаны в проекте производства работ.
3.9. При установке крана вблизи здания, штабеля груза или каких-либо других объектов расстояние между поворотной частью крана при его любом положении и габаритом указанных объектов должно быть не менее 1 м.
3.10. Установка и работа крана на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи разрешается только при наличии наряда-допуска, оформленного в установленном порядке приказами владельца крана и производителя работ.
3.11. Перемещение грузов над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где могут находиться люди, не допускается. В исключительных случаях перемещение может производиться после разработки соответствующих мероприятий (по согласованию с органами Госгортехнадзора), обеспечивающих безопасное выполнение работ.
3.12. Совместная работа по перемещению груза двумя кранами и более может быть допущена только в соответствии с проектом производства работ, с приведением схемы строповки, последовательности выполнения операций. Положения грузовых канатов, а также требований к подготовке площадки и других требований по безопасному перемещению груза.
3.13. Машинист должен работать под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, при загрузке и разгрузке полувагонов, при перемещении груза двумя кранами, работе по наряду-допуску вблизи линии электропередачи, при перемещении груза над перекрытиями, под которыми размещены производственные или служебные помещения, где могут находиться люди, а также в других случаях, предусмотренных проектами производства работ.
3.14. При перемещении груза машинист обязан выполнять следующие требования:
— начинать работу только по сигналу стропальщика. Обмен сигналами между стропальщиком и машинистом должен производиться по установленному в организации порядку Сигнал «Стоп» машинист обязан выполнять независимо от того, кто его подал;
— в случае недостаточной обзорности зоны работы и плохой видимости стропальщика, подающего сигнал машинисту, между ними должна быть использована двусторонняя радио- или телефонная связь;
— перед подъемом груза следует предупреждать звуковым сигналом стропальщика и всех находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны перемещения груза. Подъем груза можно производить после того, как люди покинут указанную зону. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки;
— определять грузоподъемность крана с учетом вылета стрелы по указателю грузоподъемности;
— производить погрузку или разгрузку автомашин, прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ, а также других транспортных средств только при отсутствии людей в зоне перемещения груза;
— установка крюка подъемного механизма над грузом должна исключать косое натяжение грузового каната;
— производить фиксацию груза при его подъеме на высоте 20 — 30 см для того, чтобы убедиться в правильности его строповки и выходе стропальщика из опасной зоны, устойчивости крана и исправности тормозов, после чего производить дальнейший подъем его на необходимую высоту;
— выдерживать расстояние между обоймой крюка или грейфера и оголовком стрелы при подъеме груза не менее 0,5 м;
— при горизонтальном перемещении груза предварительно поднимать его на высоту не менее 0,5 м над встречающимися на пути предметами;
— при подъеме стрелы необходимо следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету;
— перед подъемом или опусканием груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, необходимо предварительно убедиться в отсутствии стропальщика или других людей между поднимаемым грузом и указанным препятствием, а также в возможности свободного прохождения стрелы крана и груза вблизи этих препятствий;
— подъем кирпича на поддонах без ограждения производить только при разгрузке транспортных средств на место складирования;
— перед подъемом груза из колодца, траншеи, котлована или перед опусканием туда груза, следует путем опускания свободного (ненагруженного) крюка убедиться в том, что при низшим положении на барабане остаются не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;
— строповка груза должна производиться в соответствии со схемами строповки. Для строповки должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза с учетом числа ветвей и угла их наклона;
— опускать перемещаемый груз следует на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены подкладки соответствующей прочности. Укладку и разборку грузов следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы.
Выполнение работ на территории взрыво- или пожароопасной категории или с ядовитыми и едкими грузами машинист может только по специальному указанию лица ответственного за выполнение работ кранами
3.15. При подъеме и перемещении грузов машинисту запрещается:
— допускать к строповке грузов случайных лиц, не имеющих удостоверения стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления, не имеющие бирок и клейм. Если это произошло, машинист обязан прекратить работу и поставить об этом в известность ответственного за безопасное производство работ кранами;
— поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если машинист не знает массы груза, то он должен получить о ней письменные сведения у ответственного за безопасное производство работ кранами;
— опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза;
— резко тормозить механизмы крана, в том числе при повороте стрелы с грузом;
— подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком крана при наклонном положении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка;
— отрывать крюком груз, засыпанный землей или примерзший к основанию, заложенный другими грузами, закрепленный болтами или залитый бетоном, а также раскачивать груз в целях его отрыва;
— освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления;
— поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, груз, неправильно обвязанный или находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;
— опускать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также ближе 1 м от края откоса или траншеи;
— поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также неуравновешенный и выравниваемый массой людей или поддерживаемый руками;
— передавать управление краном лицу, не имеющему на это соответствующего удостоверения, а также оставлять без контроля учеников или стажеров для работы;
— осуществлять погрузку и разгрузку автомашин при нахождении шофера или других людей в кабине;
— поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специально предназначенные для этого контейнеры;
— проводить регулировку тормоза механизма подъема при поднятом грузе.
3.16. При передвижении крана своим ходом по дорогам общего пользования машинист обязан выполнять требования «Правил дорожного движения», утвержденных МВД России.
Транспортирование крана через естественные препятствия или искусственные сооружения, а также через неохраняемые железнодорожные переезды допускается после обследования состояния пути движения.
3.17. Техническое обслуживание крана следует осуществлять только после остановки двигателя и снятия давления в гидравлической и пневматической системах, кроме тех случаев, которые предусмотрены инструкцией завода-изготовителя.
Сборочные единицы крана, которые могут перемещаться под действием собственной массы, при техническом обслуживании следует заблокировать или опустить на опору для исключения их перемещения.
3.18. При ежесменном техническом обслуживании крана машинист обязан:
— обеспечивать чистоту и исправность механизмов и оборудования крана;
— своевременно осуществлять смазку трущихся деталей крана и канатов согласно указаниям инструкции завода-изготовителя;
— хранить смазочные обтирочные материалы в закрытой металлической таре;
— следить за тем, чтобы на конструкции крана и его механизмах не было незакрепленных предметов (инструмента, ограждений, механизмов);
— осуществлять проверку исправности предусмотренных конструкцией крана ограждающих устройств, ограничителей грузоподъемности и других средств коллективной защиты.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При потере устойчивости крана во время подъема или перемещения груза машинист обязан немедленно прекратить работу, уменьшить вылет стрелы, подать предупредительный сигнал, опустить груз на землю или площадку и установить причину аварийной ситуации.
4.2. При случайном касании стрелой или грузовым канатом линии электропередачи машинист должен предупредить работающих об опасности и отвести стрелу от проводов линии электропередачи. Если это выполнить невозможно, то машинист должен выпрыгнуть из кабины на землю таким образом, чтобы в момент касания ногами земли не держаться руками за металлические части крана.
4.3. При возникновении на кране пожара машинист обязан приступить к его тушению используя подручные средства, одновременно вызвав через членов бригады пожарную охрану. При пожаре на электрическом кране должен быть отключен рубильник, подающий напряжение на кран.
4.4. Машинист обязан опустить груз, прекратить работу крана и поставить в известность об этом ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, а также лицо по надзору за эксплуатацией кранов в следующих случаях:
— при возникновении неисправности механизмов крана, при которых согласно инструкции завода-изготовителя запрещается его эксплуатация;
— при ветре, скорость которого превышает допустимую;
— при ухудшении видимости в вечернее время, сильном снегопаде и тумане, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика и перемещаемый груз;
— при закручивании каната грузового полиспаста.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы крана машинист обязан:
— опустить груз на землю;
— поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его;
— установить стрелу и крюк в положение, определяемое инструкцией завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана;
— остановить двигатель, отключить у крана с электроприводом рубильник;
— провести осмотр и обслуживание крана (если обслуживание крана не производится отдельными лицами);
— закрыть дверь кабины на замок;
— сдать путевой лист и сообщить своему сменщику, а также ответственному за безопасное производство работ кранами обо всех неполадках, возникших во время их эксплуатации, и сделать в вахтенном журнале соответствующую запись.

За эту инструкцию по охране труда благодарите Сергея 😉

15.12.2013 (обновлено 09.05.2019) – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для машиниста автомобильного крана. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К управлению автомобильными кранами допускаются лица, возраст которых соответствует установленному действующим законодательством, прошедшие медицинское освидетельствование в установленном порядке м не имеющие противопоказаний к выполнению данного вида работ, имеющие водительское удостоверение на право управления транспортным средством соответствующей категории, прошедшие обучение по программе подготовки машинистов автомобильных кранов, аттестованные квалификационной комиссией и получившие удостоверение установленной формы.

Перед допуском к самостоятельной работе машинист автомобильного крана должен пройти стажировку в течение 2-14 смен под руководством опытного машиниста, назначенного приказом по предприятию (подразделению). За время стажировки обучающийся должен быть ознакомлен со всеми опасными условиями работы при погрузке, разгрузке и перемещении грузов и с необходимыми мерами предосторожности.

2. Периодическое медицинское освидетельствование машинист автомобильного крана (в дальнейшем – “машинист”) проходит в порядке, установленном Минздравом. В отдельных случаях, при наличии медицинских показаний, а также при индивидуальном подходе к допуску срок переосвидетельствования может быть сокращен, но не менее чем до одного года.

3. Повторную проверку знаний безопасных методов работ машинист должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев.

Книги по охране труда в издательствах , «Альпина Паблишер» , 1С Интерес , «Бамбук» (Украина), Yakaboo (Украина), «Букля» (Украина)

Книги по аттестации рабочих мест по условиям труда в , «Бамбук» (Украина)

4. Внеочередную проверку знаний безопасных методов работ машинист проходит в следующих случаях:

при перерыве в работе по специальности более одного года (при установлении комиссией удовлетворительных знаний он должен пройти стажировку для восстановления необходимых навыков);

при переходе с одного предприятия на другое;

по требованию вышестоящей организации, ответственных лиц предприятия;

по требованию органов государственного надзора;

при переводе с одного крана на другой того же типа, но другой модели, индекса или с другим приводом (машинист должен быть ознакомлен с особенностями устройства и обслуживания такого крана и пройти стажировку). После проверки знаний и практических навыков он может быть допущен к самостоятельной работе.

5. Машинист должен пройти инструктажи по безопасности труда:

при приеме на работу – вводный и первичный на рабочем месте;

в процессе работы не реже одного раза в б месяцев – повторный;

при введении в действие новых или переработанных правил, инструкций по охране труда, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, нарушении требований безопасности труда, которые могут привести или привели к травме, аварии, перерывах в работе более чем 30 календарных дней – внеплановый;

перед производством работ, на которые оформляется наряд-допуск – целевой.

6. Машинист должен:

знать требования, изложенные в “Правилах устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов”, “Правилах дорожного движения”, технологических картах, инструкции завода-изготовителя по эксплуатации автомобильного крана и инструкции по охране труда;

знать безопасные способы строповки и правила безопасного перемещения грузов автокраном;

знать способы взаимодействия и значения сигналов, подаваемых стропальщиком во время производства погрузочно-разгрузочных работ:

иметь четкое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работы, и знать основные способы защиты от их воздействия;

знать требования пожаро- и электробезопасности при выполнении работ и уметь пользоваться средствами пожаротушения;

пользоваться при выполнении работ средствами индивидуальной защиты , выдаваемыми в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:

Комбинезон х/б (костюм х/б) (3Ми) – 12 мес.;

Ботинки кожаные (сапоги кирзовые) (Мп) – 12 мес.;

Рукавицы комбинированные (перчатки х/б) (Ми) – до износа;

Каска защитная — 24 мес.;

Зимой дополнительно:

Куртка х/б на утепляющей прокладке (Тн) – 36 мес.;

Подшлемник — 24 мес.;

Сапоги кирзовые утепленные (Тн20) — 24 мес.

уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему;

выполнять правила внутреннего трудового распорядка;

знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии.

7. Машинист не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой им работе.

8. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец должен немедленно сообщить непосредственному руководителю работ, который обязан:

организовать первую помощь пострадавшему и его доставку в медицинский пункт;

сообщить о случившемся руководителю подразделения;

сохранить до начала работы комиссии по расследованию обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, каким они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.

9. Обо всех замеченных неисправностях механизмов, приборов, приспособлений и инструмента машинист должен сообщить непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

10. Машинист несет ответственность за:

выполнение требований технологических карт, инструкции завода по эксплуатации автомобильного крана и инструкции по охране труда, правил пожаро- и электробезопасности;

соблюдение установленного порядка производства работ;

соблюдение правил внутреннего трудового распорядка;

соблюдение “Правил дорожного движения” ;

исправность и сохранность закрепленного за ним автомобильного крана;

аварии, несчастные случаи и другие нарушения, причиной которых явились действия машиниста, нарушающего требования технологических карт, инструкции завода-изготовителя по эксплуатации автомобильного крана и инструкции по охране труда;

11. Недопустимо нахождение машиниста в состоянии алкогольного опьянения, либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных и наркотических веществ (см. контроль трезвости ). Также недопустимо распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств на рабочем месте или в рабочее время. Машинист, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается в этот день к работе.

12. Машинист обязан выполнять работу, обусловленную трудовым договором. Машинист должен оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшения своего здоровья.

Глава 2.Требования по охране труда перед началом работы

13. Организация рабочего места машиниста автомобильного крана должна обеспечивать безопасность выполнения работ.

14. Рабочее место машиниста не должно загромождаться посторонними предметами. Рычаги и место управления необходимо содержать в чистоте. Запрещается складировать на полу кабины инструмент, спецодежду, обтирочные материалы и другие предметы.

15. Площадка, предназначенная для производства погрузочно-разгрузочных работ, должна быть освобождена от посторонних предметов, спланирована, подготовлена с учетом категории и характера грунта и иметь достаточно твердую поверхность, обеспечивающую устойчивость автомобильного крана, складируемых материалов и транспортных средств.

16. Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны иметь достаточное естественное и искусственное освещение.

17. Для предупреждения о возможной опасности в местах производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть установлены (вывешены) знаки безопасности.

18. Перед началом работы машинист обязан:

привести в порядок и надеть спецодежду;

проверить наличие удостоверений на право управления транспортным средством соответствующей категории и краном данного типа;

ознакомиться с записями в вахтенном журнале о техническом состоянии крана;

проверить техническое состояние автомобильного крана;

проверить наличие защитных средств от поражения электрическим током (диэлектрических перчаток, галош, резиновых ковриков);

проверить наличие средств пожаротушения, медицинской аптечки, термоса с питьевой водой;

убедиться в наличии набора исправного ручного инструмента и необходимых приспособлений;

ознакомиться с условиями производства и характером работ и получить разрешение на производство работ у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

получить наряд-допуск, определяющий безопасные условия работы (при выполнении работ автомобильным краном на расстоянии ближе 30м от подъемной выдвижной части крана в любом ее положений, а также от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи находящейся под напряжением 42 В и более);

проверить у стропальщика наличие удостоверения на право выполнения строповочных работ;

совместно со стропальщиком произвести внешний осмотр грузозахватных приспособлений. Грузозахватные приспособления должны иметь клеймо или прочно прикрепленную металлическую бирку с указанием номера, грузоподъемности и даты испытания. При обнаружении дефектов или истечении срока очередного испытания грузозахватные приспособления следует браковать.

19. При проверке технического состояния автомобильного крана машинист должен произвести его тщательный осмотр, при этом особое внимание должно быть уделено:

осмотру механизмов крана, их креплению;

осмотру тормозов ;

проверке надежности действия всех механизмов управления;

осмотру крюка (на крюке не должно быть трещин, износ зева крюка не должен превышать 10% сечения) и его креплению в обойме, при этом необходимо убедиться в свободном вращении крана вокруг оси и качении в траверсе обоймы;

проверке в доступных местах состояния канатов и их крепления на барабане, стреле, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов. При уменьшении диаметра каната в результате поверхностного износа или коррозии на 7% или более по сравнению с номинальным диаметром, повреждения сердечника, износа, обмятия, разрыва и т.п. (на З % от номинального диаметра у некрутящихся канатов и на 10% у остальных канатов); при уменьшении первоначального диаметра наружных проволок в результате износа или коррозии на 40 % и более; при обнаружении в канате одной или нескольких оборванных прядей каната; при обнаружении корзино-образной деформации, выдавливания сердечника, выдавливания или расслоения прядей, местного увеличения диаметра каната, местного уменьшения диаметра каната, раздавленных участков, перекручиваний, заломов, перегибов, повреждений в результате температурного воздействия или электрического дугового разряда канат к дальнейшей работе не допускается;

проверке наличия и состояния приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета стрелы, указателя угла наклона крана, ограничителя грузоподъемности и др.);

осмотру приборов сигнализации, освещения;

проверке наличия и исправности металлических съемных ограждений легкодоступных, находящихся в движении частей крана;

осмотру в доступных местах металлоконструкции и соединений секций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т.п.), а также металлоконструкции и сварных швов шасси и поворотной части;

проверке исправности дополнительных опор (выдвижных балок, домкратов), стабилизаторов;

осмотру (без снятия кожухов и разборки) электрических аппаратов (рубильников, контакторов и т.п.). Если кран питается от внешней сети, то машинист должен проверить состояние гибкого кабеля;

осмотру гидросистемы (для автомобильных кранов с гидроприводом), гибких шлангов (если они имеются), насосов и предохранительных клапанов на напорных линиях.

20. При осмотре крана машинист также должен убедиться в наличии таблички с указанием регистрационного номера, грузоподъемности к даты следующего частичного и полного технического освидетельствования.

21. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах, а осмотр крана с электрическим приводом – при отключенном рубильнике в кабине машиниста. Осмотр гибкого кабеля должен производиться при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель.

22. При осмотре крана машинист должен пользоваться переносным светильником напряжением не выше 42 В (при недостаточном естественном освещении).

23. Работа всех механизмов должна быть опробована на холостом ходу.

24. В зимнее время машинист перед пуском крана в работу обязан прогреть гидросистему (у крана с гидроприводом). После 5-10 минут работы насосов на холостом ходу необходимо выполнять рабочие операции без груза в течение 10-15 минут.

25. Если при осмотре и опробовании автомобильного крана не было обнаружено неисправностей или они устранены машинистом, автомобильный кран может быть пущен в работу.

Глава 3.Требования по охране труда при выполнении работы

26. Приступая к работе, машинист автомобильного крана должен:

убедиться в готовности площадки, предназначенной для работы крана;

осмотреть ширину и высоту проездов к месту установки и работы крана;

убедиться в отсутствии незакрытых колодцев, перекрытых каналов, электролиний и других опасных факторов;

осмотреть путь движения питающего кабеля (для крана с электроприводом).

27. Установка автомобильного крана должна производиться на спланированной и подготовленной площадке. Устанавливать кран для работы на свеженасыпном неутрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим указанный в паспорте, запрещается.

28. Устанавливать автомобильный кран необходимо так, чтобы при работе расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и строениями, штабелями грузов и другими предметами было не менее 1 м.

29. Машинист обязан устанавливать кран на дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по характеристике крана, при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные устойчивые подкладки.

30. Установка автомобильных кранов на краю откоса котлована (канавы) допускается только при соблюдении расстояний, указанных в таблице 1.

31. При невозможности соблюдений этих расстояний откос, должен быть укреплен в соответствии с проектом.

32. После установки крана машинист обязан:

убедиться в достаточной освещенности рабочего места;

зафиксировать стабилизатор для снятия нагрузки с рессор;

заземлить кран с электрическим приводом ;

установить порядок обмена условными сигналами между машинистом и стропальщиком.

33. При подъеме, перемещении и опускании грузов машинист должен соблюдать следующие требования безопасности:

на месте производства работ по перемещению грузов кранами, а также на кране не допускать нахождение лиц, не имеющих прямого отношения к производимой работе;

пуск и торможение всех механизмов крана производить плавно, без рывков;

во время подготовки грузов к подъему следить за креплением и не допускать подъема плохо застропленных грузов;

следить за работой стропальщиков и не включать механизмы автокрана без сигнала;

принимать сигналы к работе только от одного стропальщика-сигнальщика;

аварийный сигнал “стоп” принимать от любого лица, подающего его;

определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность крана для каждого вылета стрелы;

перед подъемом груза предупредить стропальщика и всех находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны поднимаемого груза и возможного опускания стрелы;

не производить перемещение груза при нахождении под ним людей. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более 1000 мм от уровня площадки;

устанавливать крюк подъемного механизма над грузом так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната;

при подъеме груза предварительно поднять его на высоту не более 200-300 мм для проверки правильности строповки и надежности действия тормоза;

перемещение груза неизвестной массы производить только после определения его фактической массы;

груз или грузозахватное приспособление при их горизонтальном перемещении предварительно поднять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

при перемещении крана с грузом положение стрелы и нагрузку на кран устанавливать в соответствии с инструкцией по эксплуатации крана;

опускать перемещаемый груз лишь на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующей прочности подкладки для того, чтобы стропы могли быть легко и без повреждения извлечены из-под груза. Устанавливать груз в местах, для этого не предназначенных, не разрешается;

укладку и разборку груза производить равномерно, без нарушений установленных для складирования грузов габаритов и без загромождения проходов;

погрузку груза в автомобили и другие транспортные средства производить таким образом, чтобы была обеспечена возможность удобной и безопасной строповки его при разгрузке;

загрузку и разгрузку полувагонов, платформ и других транспортных средств выполнять без нарушения их равновесия (равномерно, не перегружая одну из сторон);

при перемещении грузов, расположенных ниже уровня установки крана (в колодцах, траншеях и т.п.), проверить достаточность канатоемкости грузовой лебедки. На ее барабане должно оставаться больше 1,5 витков каната, не считая витков в зажимном устройстве;

следить за канатами;

при необходимости осмотра, ремонта, регулировки механизмов, электрооборудования крана, осмотра и ремонта металлоконструкций отключать рубильник вводного устройства;

при перерыве в работе груз не оставлять в подвешенном состоянии.

34. Машинисту автомобильного крана запрещается:

допускать нахождение людей возле работающего крана во избежание зажатия их между поворотной и неповоротной частями крана;

допускать к обвязке грузов случайных людей, не имеющих удостоверений стропальщика;

применять неисправные или неосвидетельствованные грузозахватные приспособления, а также при отсутствии на них клейм или бирок;

поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы или масса его неизвестна;

опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза;

производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом стремительно опускать (сбрасывать) груз на площадку;

перемещать груз, находящийся в неустойчивом положении;

отрывать крюком груз, засыпанный землей или примерзший к земле, замененный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном;

освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.);

поднимать груз с поврежденными строповочными устройствами;

поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры ;

поднимать пакеты (пачки) перемычек, труб, прутков, досок и других грузов, если строповка произведена за обвязочную проволоку или ленту;

подтягивать груз по земле, полу или рельсам крюком крана при наклонном положении грузовых канатов без применения направляющих блоков обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов;

оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания. Для разворота длинномерных и крупногабаритных грузов во время их перемещения, должны применяться крючья или оттяжки соответствующей длины;

опускать груз на автомобиль, а. также поднимать груз при нахождении людей в кузове или в кабине автомобиля;

подавать груз в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или специальных приспособлений;

работать при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах;

укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на край откоса или траншеи;

поднимать или перемещать людей на крюке, грузе или в кабинах поднимаемых автомобилей (механизмов);

следующие требования безопасности:

работа должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

все действия машинистов должны быть строго согласованы. Краны должны работать синхронно, без рывков;

при подъеме и перемещении груза нагрузка, приходящаяся на каждый из кранов не должна превышать грузоподъемность крана;

следует выдерживать расстояния между кранами в соответствии с технологической картой или проектом производства работ;

при производстве работ вблизи траншей необходимо следить за состоянием бровки траншеи и прекращать работу даже при незначительном ее обрушении;

следует прекратить выполнение работ при поломке одного из автокранов.

35. Машинисту запрещается самовольная установка крана для работы вблизи линии электропередачи, о чем делается запись в путевом листе. Работа крана вблизи линий электропередачи должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

36. При необходимости производства работ в охранной зоне линий электропередачи или в пределах разрывов, установленных «Правилами охраны высоковольтных электрических сетей», работа автомобильного крана должна проводиться:

только под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

при наличии разрешения организации, эксплуатирующих линию электропередачи, и наряда-допуска, определяющего безопасные условия работы;

при снятии напряжения в воздушной линии электропередачи до начала работы автокрана.

37. Охранной зоной вдоль воздушной линии электропередачи является участок земли и пространства, заключенный между вертикальными плоскостями, проходящими через параллельные прямые, отстоящие от крайних проводов (при неотключенном их положении) на расстоянии, м:

для линий напряжением:

от 1 до 20 кВ включ. 10

800 кВ (постоянный ток) 30

38. При невозможности снятия напряжения с воздушной линии электропередачи работа автокрана в охранной зоне разрешается при условии соблюдения требований п.3.13., а также при условии соблюдения следующих требований.

39. Расстояние от подъемной или выдвижной части автокрана в любом положении до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода находящейся под напряжением воздушной линии электропередачи, должно быть не менее, указанного в таблице 2.

40. Допускается работа автокрана непосредственно под проводами воздушной линии электропередачи, находящимися под напряжением 110 кВ и выше при условии, что расстояние от стрелы автомобильного крана, а также от перемещаемого ею груза, находящихся в любом положении, до ближайшего провода должно быть не менее указанного в таблице для соответствующего напряжения.

41. Машинист автокрана должен иметь группу электробезопасности не ниже второй.

42. Корпус автокрана должен быть заземлен при помощи комплекта переносного заземления.

43. Работа автомобильного крана под не отключенными контактными проводами городского транспорта может производиться при соблюдении расстояния между стрелой крана и контактными проводами не менее 1000 мм при установке ограничителя (упора), не позволяющего уменьшить указанное расстояние при подъеме стрелы.

44. Порядок работы кранов вблизи линии электропередачи выполненной гибким кабелем, определяется владельцем линии. Выдача наряда-допуска в этом случае не обязательна.

45. При транспортировке автокрана с одного объекта на другой своим ходом машинист должен соблюдать следующие требования безопасности:

до начала движения привести автокран в транспортное положение;

соблюдать требования «Правил дорожного движения»;

не допускать превышения установленной скорости, резкого торможения и резких поворотов.

46. Техническое обслуживание крана автомобильного следует осуществлять в специально отведенном месте вне рабочей зоны.

47. При проведении технического обслуживания машинист автокрана должен соблюдать следующие требования безопасности.

техническое обслуживание проводить после остановки автокрана, выключения двигателя при исключении возможности случайного пуска двигателя, самопроизвольного движения автокрана и его частей, снятия давления в гидросистемах, кроме случаев которые предусмотрены инструкцией завода-изготовителя;

в целях исключения самопроизвольного перемещения стрелы надежно закрепить ее или опустить на опору;

при очистке и мойке крана не допускать слива отработанного масла, рабочих жидкостей и других нефтепродуктов на землю, в водоемы и т.п.;

применять исправный ручной инструмент и приспособления;

производить смазку механизмов крана и канатов согласно указаниям инструкции завода-изготовителя;

при замене или доливе масел и жидкостей в агрегаты сливные и заливные пробки отвертывать и завертывать только предназначен для этой цели инструментом;

не допускать пользования открытым огнем для разогрева узлов крана;

для работы с каната надевать рукавицы. Запрещается направлять канаты на барабаны руками;

осмотр аккумуляторных батарей производить осторожно, так как электролит, попадая на кожу, вызывает ожоги;

во избежание ожогов руки лица горячей водой и паром открывать пробку радиатора на горячем двигателе осторожно, после некоторого охлаждения жидкости в радиаторе, надев рукавицы или накрыв тряпкой (ветошью), и держать лицо сбоку от направления ветра.

48. При применении этилированного бензина необходимо соблюдать особую осторожность, так как несоблюдение правил обращения с ним приводит к острому и хроническому отравлению организма.

49. Нельзя допускать засасывания этилированного бензина через шланг ртом. При заправке следует применять заправочные средства, исключающие протекание и проливание бензина, при этом надо пользоваться резиновыми перчатками и находиться с наветренной стороны во избежание попадания паров бензина в дыхательные органы.

50. При использовании в качестве охлаждающей жидкости антифриза необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

необходимо проверить, нет ли в системе охлаждения течи, и при наличии устранить ее;

заправку системы охлаждения двигателя антифризом следует производить только при помощи специально предназначенной для этой цели посуды (ведра с носиком, бачка, воронки);

на таре из-под антифриза, заполненной или порожней должна быть нанесена надпись “Яд”;

при заправке антифризом необходимо принять меры, исключающие попадание в него нефтепродуктов (бензина, дизельного топлива, масла и т.п.), так как они во время работы приводят к вспениванию антифриза;

при заливке антифриза необходимо становиться так, чтобы пары и брызги относились в сторону;

во избежание отравления запрещается перелив антифриза через шланг путем засасывания антифриза ртом;

после каждой операции с антифризом необходимо тщательно мыть руки водой с мылом;

запрещается применять тару из-под антифриза для перевозки и хранения пищевых продуктов.

51. Машинисту автокрана запрещается:

производить смазку, подтягивать резьбовые соединения, регулировать агрегаты, узлы и механизмы на работающем двигателе;

пользоваться открытым огнем при определении и устранении неисправностей механизмов;

эксплуатировать автокран при наличии течи в топливных и масляных системах. При обнаружении течи следует немедленно остановить двигатель, устранить подтекание топлива (масла) и только после этого продолжать работу;

оставлять в кабине и на автокране загрязненные маслом и топливом использованные обтирочные материалы (ветошь, концы и т.п.);

допускать нахождение посторонних лиц на автокране и возле него;

курить и пользоваться открытым огнем во время заправки автомобильного крана.

Глава 4.Требования по охране труда по окончании работы

52. По окончании работы машинист обязан:

опустить груз. Запрещается оставлять груз в подвешенном состоянии;

снять с крюка строповочные приспособления;

установить стрелу и крюк в положение, определенное инструкцией завода по эксплуатации крана;

поднять дополнительные опоры и надежно зафиксировать их в транспортном положении;

установить стабилизатор в транспортное положение;

привести в порядок место проведения работ (убрать подкладки, предназначенные под дополнительные опоры, строповочные приспособления, обтирочные материалы отнести в отведенное для хранения место);

поставить автокран в отведенное для стоянки место;

тщательно осмотреть все механизмы автокрана;

произвести запись в вахтенном журнале о техническом состоянии крана;

сообщить непосредственному руководителю работ или лицу, ответственному за исправное состояние крана, обо всех неполадках, выявленных при проведении работ краном;

снять спецодежду в специально отведенном месте.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

53. При возникновении пожара вблизи места производства работ машинист обязан:

опустить груз;

отключить кран от питающего кабеля электроснабжения (при его наличии);

выключить двигатель;

принять меры к ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения. Воспламенившиеся горюче-смазочные материалы следует тушить огнетушителем, забрасывать песком, землей или прикрывать войлоком (брезентом). При воспламенении электропроводов необходимо принять меры по отключению их от источника тока и применить углекислотные или порошковые огнетушители;

сообщить непосредственному руководителю работ;

вывести автокран в безопасное место (если огонь угрожает автокрану);

при невозможности ликвидировать пожар имеющимися средствами пожаротушения, вызвать пожарную охрану.

54. При разрушении металлоконструкций, опрокидывании крана, падении стрелы, груза, обрыве канатов машинист обязан немедленно сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, о случившемся и обеспечить сохранность обстановки аварии (несчастного случая), если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

55. В случае дорожно-транспортного происшествия машинист автомобильного крана должен действовать в соответствии с Правилами дорожного движения”.

56. При несчастном случае (травмирование, поражение электрическим током, ожог, отравление, внезапное заболевание) машинист обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда ».

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе в качестве машиниста мостового крана допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, обученные и аттестованные по соответствующей программе в образовательном учреждении, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, стажировку и проверку знаний требований охраны труда.
1.2. Машинист мостового крана должен ежедневно проходить приборный контроль на предмет нахождения его в состоянии алкогольного опьянения или в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ.
1.3. Машинист мостового крана должен быть дополнительно обучен и аттестован по профессии стропальщика.
1.4. Машинисты мостового крана и их помощники при переводе с крана одного типа на другой, к управлению которым они ранее не допускались, должны быть обучены и аттестованы перед назначением на работу. Обучение в этом случае может проводиться по сокращенной программе.
1.5. При переводе машинистов мостового крана и их помощников с одного крана на другой того же типа, но другой модели, другого индекса или с другим приводом они должны быть ознакомлены с особенностями устройства и обслуживания такого крана и пройти стажировку. После проверки знаний и практических навыков они могут быть допущены к самостоятельной работе.
1.6. Проверка знаний по охране труда должна проводиться не реже 1 раза в 12 месяцев. Внеочередная проверка знаний проводится:
- при переходе работающего на другое место работы;
- по требованию специалиста, ответственного по надзору за безопасной эксплуатацией подъемных сооружений, или инспектора Ростехнадзора;
- после перерыва в работе более 12 месяцев.
1.7. После прохождения обучения и проверки знаний выдается удостоверение, которое машинист мостового крана во время работы должен иметь при себе.
1.8. Результаты аттестации и проверки знаний должны оформляться протоколом с соответствующей отметкой в удостоверении.
1.9. Машинист мостового крана должен знать Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности «Правила безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения».
1.10. Машинист мостового крана должен пройти обучение с присвоением ему II группы по электробезопасности. Машинисты кранов, допущенные к обслуживанию электрооборудования, должны иметь группу по электробезопасности не ниже III.
1.11. Для подвешивания груза на крюк крана, управляемого из кабины управления, должны назначаться стропальщики. При работе двух стропальщиков и более один из них назначается старшим.
1.12. Машинист мостового крана должен:
- знать и выполнять правила внутреннего трудового распорядка организации;
- знать настоящую инструкцию и соблюдать требования по охране труда;
- соблюдать правила электро- и пожарной безопасности, правила личной гигиены;
- соблюдать правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;
- знать инструкцию завода-изготовителя по эксплуатации крана;
- знать устройство крана, устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности;
- владеть навыками, необходимыми для управления механизмами крана и ухода за ними;
- знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана;
- знать безопасные способы строповки или зацепки грузов;
- уметь определять пригодность к работе канатов и съемных грузозахватных приспособлений (стропов, траверс и тары);
- знать правила безопасного перемещения грузов краном;
- знать приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;
- знать лиц, ответственных за исправное состояние грузоподъемных кранов и за безопасное производство работ кранами;
- знать местонахождение и уметь пользоваться аптечкой первой помощи, при несчастном случае на производстве оказать первую помощь пострадавшему и организовать его доставку в учреждение здравоохранения;
- знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.
1.13. Запрещено находиться в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ.
1.14. Запрещено распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных или токсических веществ на рабочем месте или в рабочее время.
1.15. Курить разрешается только в специально оборудованных для этого местах.
1.16. Машинист мостового крана должен контролировать работу стропальщиков и отвечать за действия ученика, закрепленного за ним для прохождения стажировки.
1.17. Машинист мостового крана обязан использовать и правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.18. Опасные и вредные производственные факторы, которые могут воздействовать на машиниста мостового крана при выполнении работы:
- движущиеся транспортные средства, грузоподъемные машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования;
- перемещаемые и складируемые грузы;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, грузов;
- повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
- повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная подвижность воздуха;
- недостаточная освещенность рабочей зоны;
- перегрузы крана;
- стесненные условия работы;
- неисправность подкранового пути;
- неблагоприятные метеорологические условия;
- расположение рабочего места на высоте.
1.19. При производстве погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами на машинистов могут воздействовать также другие опасные и вредные производственные факторы.
1.20. Машинист мостового крана обязан оказывать содействие и сотрудничать в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.
1.21. За нарушение требований настоящей Инструкции машинист мостового крана несет ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. До начала работы машинист мостового крана обязан ознакомиться с записями в вахтенном журнале крановщика и произвести осмотр крана:
- подкрановых путей;
- заземляющего устройства (проводников, шин);
- ходовой части крана;
- тормозов;
- заземления;
- крюка и его крепления в обойме;
- стропов и других чалочных приспособлений, тары;
- металлоконструкций, болтовых и заклепочных соединений;
- механизмов и электрооборудования;
- канатов и их креплений на барабанах;
- противоугонных средств.
2.2. Результаты осмотра и проверки крана машинистом мостового крана должны быть записаны в вахтенный журнал.
2.3. При осмотре и проверке грузоподъемных машин необходимо проверить исправность:
- блокировки люков и дверей в ограждениях кранов, которые должны отключать незащищенные троллейные провода для предотвращения опасности, связанной со случайным прикосновением к ним при входе на галерею крана;
- приборов безопасности (концевых выключателей ограничителей грузоподъемности, высоты), блокировочных устройств и сигнализации;
- ограждения всех доступных для прикосновения токоведущих частей, движущихся и вращающихся частей механизмов крана, допускающих удобный и безопасный осмотр и смазку механизмов;
- рабочего и ремонтного освещения крана. При отключении электроприводов механизмов крана освещение должно оставаться подключенным. Краны должны быть оборудованы низковольтным ремонтным освещением напряжением не более 42 В. Питание электрической цепи ремонтного освещения должно осуществляться от трансформатора или аккумулятора, установленного на кране.
2.4. Машинист мостового крана должен:
- убедиться в наличии инвентаря, инструмента и средств защиты (диэлектрических ковриков, галош, перчаток). Инструмент должен применяться только с электроизолированными рукоятками;
- проверить наличие смазки механизмов и в случае необходимости произвести их смазку;
- убедиться в отсутствии на кране и подкрановых путях ремонтного персонала или посторонних лиц, лишних предметов, которые при движении могут упасть вниз;
- получить ключ-марку, включающий электрическую цепь управления краном;
- получить разрешение на работу краном от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. Краны, съемные грузозахватные приспособления и тара могут быть допущены к перемещению грузов, масса которых не превышает паспортной грузоподъемности;
- после осмотра крана произвести опробование механизмов на холостом ходу без груза;
- ознакомиться с порядком и габаритами складируемого груза, с условиями производства работ.
2.5. Если во время осмотра и опробования механизмов обнаружены неисправности, препятствующие безопасной работе крана и которые невозможно устранить своими силами, машинист, не приступая к работе, должен сообщить об этом лицу, ответственному за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии.
2.6. Машинист мостового крана может приступить к работе на кране только лишь после устранения всех обнаруженных неисправностей и соответствующей записи об этом в вахтенном крановом журнале лицом, устранившим неисправности.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Во время работы механизмов крана машинист не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.
3.2. Машинист мостового крана не должен допускать посторонних лиц на кран, а также передавать им управление краном без разрешения лица, ответственного за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии.
3.3. Машинист мостового крана должен входить на кран и сходить с крана только через посадочную площадку или проходную галерею: входить на кран и сходить с него во время работы механизмов передвижения или подъема не разрешается. Доступ на подкрановые пути во время работы крана должен быть закрыт. При появлении посторонних людей на подкрановых путях машинист должен остановить работу крана.
3.4. Находящиеся в работе краны должны быть снабжены табличками с обозначением регистрационного номера, паспортной грузоподъемности, даты следующего частичного и полного технического освидетельствования. Надписи для мостовых кранов должны быть хорошо видимы с земли или пола цеха.
3.5. Перед началом работы крана машинист мостового крана должен дать предупредительный звуковой сигнал.
3.6. Запрещается оставлять на кране какие-либо неукрепленные предметы, а также инструмент в местах, не предназначенных для его хранения.
3.7. Смазочные и обтирочные материалы должны храниться в металлическом ящике с плотно закрывающейся крышкой, укрепленном в удобном месте крана, в количестве, не превышающем суточной потребности. Использованный обтирочный материал хранить на кране запрещается.
3.8. Машинисту мостового крана запрещается выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители грузоподъемности, тормозные электромагниты, электрическую защиту и т.д.), а также работать при их неисправности.
3.9. Машинист мостового крана должен пользоваться установленным в организации порядком обмена сигналами между стропальщиком и машинистом крана. При перемещении грузов кранами рекомендуется знаковая сигнализация:
- Поднять груз или крюк – Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте;
- Опустить груз или крюк – Прерывистое движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте;
- Передвинуть кран (мост) – Движение вытянутой рукой, ладонь обращена в сторону требуемого движения;
- Передвинуть тележку – Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения тележки;
- Повернуть стрелу – Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения стрелы;
- Поднять стрелу – Движение вверх вытянутой рукой, предварительно опущенной до вертикального положения, ладонь раскрыта;
- Опустить стрелу – Движение вниз вытянутой рукой, предварительно поднятой до вертикального положения, ладонь раскрыта;
- Стоп (прекратить подъем или передвижение) – Резкое движение рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз;
- Осторожно (применяется перед подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов при необходимости незначительного перемещения) – Кисти рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии, руки при этом подняты вверх.
3.10. При расположении кабины грузоподъемного крана на высоте более 36 м должна применяться двусторонняя радиопереговорная связь. Знаковая сигнализация и система обмена сигналами при радиопереговорной связи должны быть внесены в производственные инструкции для машинистов мостового крана и стропальщиков.
3.11. В случаях, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не просматривается из кабины машиниста мостового крана и при отсутствии между машинистом и стропальщиком радио- или телефонной связи для передачи сигналов, машинисту должен быть назначен сигнальщик из числа стропальщиков. Порядок назначения сигнальщиков устанавливается организацией, эксплуатирующей краны.
3.12. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ кранами необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
- работать грузоподъемными механизмами и механизмами передвижения крана по сигналу стропальщика;
- немедленно приостанавливать работу по сигналу «Стоп» независимо от того, кем он подан;
- подъем, опускание, перемещение груза, торможение при всех перемещениях выполнять плавно, без рывков;
- перед подъемом или опусканием груза необходимо убедиться в том, что вблизи груза, штабеля, железнодорожного вагона, автомобиля и другого места подъема или опускания груза, а также между грузом и этими объектами не находятся стропальщик или другие лица;
- стропить и отцеплять груз необходимо после полной остановки грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой подвеске или траверсе;
- для подводки стропов под груз необходимо применять специальные приспособления;
- строповку груза необходимо производить в соответствии со схемой строповки для данного груза;
- груз во время перемещения должен быть поднят не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;
- опускать груз необходимо на предназначенное и подготовленное для него место на подкладке, обеспечивающей устойчивое положение груза и легкость извлечения из-под него стропов.
3.13. Во время работы машинист мостового крана должен следить за тем, чтобы стропальщик не оттягивал груз при его подъеме, перемещении и опускании, не поправлял стропы на весу.
3.14. При подъеме и перемещении груза машинист мостового крана должен руководствоваться следующим:
- перед подъемом груза предупредить стропальщика и всех находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны поднимаемого груза. Перемещение груза можно производить только при отсутствии людей в зоне работы крана;
- при погрузке и разгрузке вагонеток, автомашин и прицепов к ним, железнодорожных платформ и полувагонов работа крана разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах;
- устанавливать крюк подъемного механизма над грузом так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната;
- при подъеме груза массой, близкой к разрешенной грузоподъемности, необходимо предварительно поднять груз на высоту не более 200-300 мм, чтобы убедиться в исправности действия тормозов, а также правильности строповки, после чего производить его подъем на нужную высоту;
- укладка и разборка груза должны производиться равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и без загромождения проходов;
- укладка груза в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его должно производиться без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток и платформ и под наблюдением лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;
- внимательно следить за канатами: в случае спадания их с барабана или с блоков, образования петель или обнаружения повреждений канатов машинист обязан приостановить работу крана.
3.15. При подъеме и перемещении грузов машинисту мостового крана запрещается:
- допускать к обвязке или зацепке грузов посторонних лиц, не имеющих удостоверения стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления без клейм или бирок. Машинист в этих случаях должен прекратить работу краном и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами;
- производить погрузку и разгрузку грузов краном при отсутствии схем их правильной обвязки и зацепки;
- производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной их остановки;
- подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком крана при косом натяжении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка;
- поднимать крюком груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, закрепленный болтами или залитый бетоном, а также раскачивать груз с целью отрыва;
- освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.);
- поднимать железобетонные и бетонные изделия, не имеющие маркировки массы;
- поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, груз, неправильно обвязанный, находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;
- поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый руками;
- передавать управление краном лицам, не имеющим удостоверений на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению помощников и стажеров без наблюдения за ними;
- производить погрузку грузов в автомашины и разгрузку их при нахождении водителя или других лиц в кабине;
- производить регулировку тормоза подъема при поднятом грузе;
- поднимать баллоны со сжатым и сжиженным газами, не уложенными в специальные контейнеры;
- опускать груз на места при отсутствии соответствующей прочности прокладок и подкладок.
3.16. Машинист мостового крана обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами:
- в случае поломки механизмов или металлоконструкций крана;
- при недостаточном освещении места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз;
- при температуре воздуха ниже минусовой, указанной в паспорте крана;
- при приближении грозы, при сильном ветре, скорость которого превышает допустимую при работе данного крана, указанную в его паспорте; при этом машинист должен выполнить указание инструкции завода-изготовителя против угона крана ветром.
3.17. Входы на крановые пути, галереи мостовых кранов, находящихся в работе, должны быть закрыты на замок. Допуск персонала, обслуживающего краны, а также других рабочих на крановые пути и проходные галереи действующих мостовых кранов для производства ремонтных или каких-либо других работ должен производиться по наряду-допуску, определяющему условия безопасного производства работ.
3.18. О предстоящей работе должны быть уведомлены записью в вахтенном журнале машинисты кранов всех смен пролета, цеха, где производится работа, а при необходимости и машинисты смежных пролетов.
3.19. Для каждого цеха (пролета), не оборудованного проходными галереями вдоль кранового пути, где работают мостовые краны, должны быть разработаны мероприятия по безопасному спуску машиниста мостового крана из кабины при вынужденной остановке крана не у посадочной площадки. Эти мероприятия должны быть указаны в производственной инструкции для машиниста крана.
3.20. Мостовые краны по решению владельца могут использоваться для производства строительных, малярных и других работ с имеющихся на кране площадок. Такие работы должны выполняться по наряду-допуску, определяющему меры безопасности, предупреждающие падение с крана, поражение электрическим током, выход на крановые пути, столкновение кранов, одновременное перемещение крана и его тележки. Использование крана для перемещения грузов при выполнении с его моста указанных работ не допускается.
3.21. Подача напряжения на электрооборудование крана от внешней сети должна осуществляться через вводное устройство (рубильник, автоматический выключатель) с ручным или дистанционным приводом.
3.22. Для подачи напряжения на главные троллеи или гибкий кабель должен быть установлен выключатель в доступном для отключения месте. Выключатель должен иметь приспособление для запирания его в отключенном положении. На корпусе выключателя должен быть указан регистрационный номер крана, на который подается напряжение.
3.23. Кабина управления крана, работающего на открытом воздухе, а также в помещении с температурой окружающей среды ниже +10°C, должна оборудоваться отопительным прибором. Электрические отопительные приборы должны подсоединяться к электрической сети после вводного устройства и не должны отключаться при отключении механизмов крана.
3.24. Запрещается пользоваться самодельными нагревательными приборами и обогревателями с открытой спиралью.
3.25. Уровень рабочей жидкости должен контролироваться по минимальной и максимальной отметкам на масломерном стекле. Применение щупов не допускается.
3.26. Ограничители механизмов передвижения должны обеспечивать отключение двигателей на следующем расстоянии до упора:
- для мостовых перегружателей – не менее полного пути торможения;
- для остальных кранов – не менее половины пути торможения.
3.27. У кранов, грузоподъемность которых меняется с изменением вылета, должен быть предусмотрен указатель грузоподъемности, соответствующей вылету. Шкала (табло) указателя грузоподъемности должна быть отчетливо видна с рабочего места машиниста крана.
3.28. Краны мостового типа должны быть оборудованы устройством для автоматического снятия напряжения с крана при выходе на галерею. У кранов, работающих в помещении, троллеи с напряжением не более 42 В при этом могут не отключаться.
3.29. У мостовых кранов, вход на которые предусмотрен через галерею моста, дверь для входа на галерею должна быть оборудована блокировкой.
3.30. Дверь для входа в кабину управления, передвигающуюся вместе с краном, со стороны посадочной площадки должна быть снабжена электрической блокировкой, запрещающей движение крана при открытой двери.
3.31. Если кабина имеет тамбур, то такой блокировкой снабжается дверь тамбура.
3.32. Мостовые краны-перегружатели должны быть снабжены прибором (анемометром), автоматически включающим звуковой сигнал при достижении скорости ветра, указанной в паспорте крана для рабочего состояния крана.
3.33. Краны, передвигающиеся по крановому пути, и их тележки для смягчения возможного удара об упоры или друг о друга, должны быть снабжены упругими буферными устройствами.
3.34. Краны и грузовые тележки, передвигающиеся по крановому пути, должны быть снабжены опорными деталями на случай поломки колес и осей ходовых устройств.
3.35. Направление перемещения рукояток и рычагов должно по возможности соответствовать направлению движения механизмов.
3.36. Условные обозначения направлений вызываемых движений должны быть указаны на аппаратах управления и сохраняться в течение срока их эксплуатации.
3.37. Отдельные положения рычагов рукояток должны фиксироваться; усилие фиксации в нулевом положении должно быть больше, чем в любом другом положении. При бесступенчатом регулировании должна быть обеспечена фиксация рукояток только в нулевом положении.
3.38. Кнопочные аппараты, предназначенные для реверсивного пуска механизма, должны иметь электрическую блокировку, исключающую подачу напряжения на реверсивные аппараты при одновременном нажатии на обе кнопки.
3.39. В кабине должен быть обеспечен свободный доступ к расположенному в ней оборудованию.
3.40. Кабина кранов, предназначенных для работы на открытом воздухе, должна иметь сплошное ограждение со всех сторон и сплошное верхнее перекрытие, защищающее от воздействия неблагоприятных метеорологических факторов. В кабинах должны быть установлены солнцезащитные щитки.
3.41. Световые проемы кабины должны быть выполнены из небьющегося (безосколочного) стекла.
3.42. У мостовых двухбалочных и передвижных консольных кранов и подвесных тележек, работающих в помещении, допускается применение открытой кабины со сплошным ограждением на высоту не менее 1 000 мм от пола. При этом верхнее перекрытие может не устраиваться.
3.43. У мостовых однобалочных и подвесных кранов ограждение кабины, предназначенной для работы сидя, может быть выполнено на высоту 700 мм.
3.44. При ограждении кабины на высоту до 1 000 мм небьющимся (безосколочным) стеклом необходимо применять дополнительное ограждение ее металлической решеткой.
3.45. Дверь для входа в кабину должна быть распашной или раздвижной и с внутренней стороны должна быть оборудована запором.
3.46. Распашная дверь должна открываться внутрь кабины, за исключением стреловых самоходных кранов, а также при наличии перед входом в кабину тамбура или площадки с соответствующим ограждением; в этих случаях дверь кабины может открываться наружу.
3.47. Краны, работающие на открытом воздухе, должны быть оснащены устройством для запирания двери снаружи при уходе машиниста с крана. Вход в кабину через люк не разрешается.
3.48. Пол в кабине крана с электрическим приводом должен иметь настил из неметаллических материалов, исключающих скольжение, и покрыт диэлектрическим ковриком. В кабинах с большой площадью пола коврики размером не менее 500×700 мм могут быть уложены только в местах обслуживания электрооборудования.
3.49. Кабины кранов должны быть оборудованы стационарным сиденьем для машиниста крана, устроенным так, чтобы можно было сидя управлять краном и вести наблюдение за грузом. Должна быть предусмотрена возможность регулировки положения сиденья по высоте и в горизонтальном продольном направлении для удобства работы и обслуживания аппаратов управления.
3.50. Ходовые колеса кранов, передвигающихся по крановому пути (за исключением железнодорожных кранов), и их опорных тележек должны быть снабжены щитками, предотвращающими возможность попадания под колеса посторонних предметов. Зазор между щитком и рельсом не должен превышать 10 мм.
3.51. Легкодоступные, находящиеся в движении части крана, представляющие опасность при эксплуатации, должны быть закрыты прочно укрепленными металлическими ограждениями. Защитные ограждения частей, нуждающихся в постоянном контроле и обслуживании, должны быть съемными.
3.52. Обязательному защитному ограждению подлежат:
- зубчатые, цепные и червячные передачи;
- муфты с выступающими болтами и шпонками, а также другие муфты, расположенные в местах прохода;
- барабаны, расположенные вблизи рабочего места машиниста крана или в проходах; при этом ограждение барабанов не должно затруднять наблюдение за навивкой каната на барабан;
- вал механизма передвижения крана мостового типа при частоте вращения 50 об./мин и более (при частоте вращения менее 50 об./мин этот вал должен быть огражден в месте расположения люка для выхода на галерею);
- валы других крановых механизмов, если они расположены в местах, предназначенных для прохода обслуживающего персонала;
- канатные блоки крюковой подвески.
3.53. Кран должен иметь удобный вход и доступ в кабину. У мостовых кранов должен быть устроен и безопасный выход на тележку крана.
3.54. Вход в кабину управления мостового крана через мост допускается лишь в тех случаях, когда непосредственная посадка в кабину невозможна по конструктивным или производственным причинам. В этом случае вход на кран должен устраиваться в специально отведенном для этого месте через дверь в ограждении моста, оборудованную электрической блокировкой и звуковой сигнализацией.
3.55. Настил должен устраиваться по всей длине и ширине галереи или площадки. Металлический настил должен быть выполнен так, чтобы исключить возможность скольжения ног (стальные просечно-вытяжные, рифленые листы). В случае применения настилов с отверстиями один из размеров отверстия не должен превышать 20 мм.
3.56. Галереи, площадки, проходы и лестницы, устроенные в местах расположения троллеев или неизолированных проводов, находящихся под напряжением, независимо от наличия блокировок входа должны быть ограждены для исключения случайного прикосновения к троллеям или неизолированным проводам.
3.57. Схемы строповки, графическое изображение способов строповки и зацепки грузов должны быть выданы на руки стропальщикам и машинистам кранов или вывешены в местах производства работ.
3.58. Перемещение груза, на который не разработаны схемы строповки, должно производиться в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.
3.59. Складирование грузов должно производиться по технологическим картам с указанием мест и размеров складирования, размеров проходов, проездов и тому подобного, с которыми должны быть под роспись ознакомлены лица, ответственные за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ (лица, ответственные за безопасное производство работ кранами, машинист крана, стропальщик), работники, выполняющие погрузочно-разгрузочные и складские работы.
3.60. При работе крана не допускается:
- вход в кабину крана во время его движения;
- нахождение людей возле работающего стрелового самоходного крана во избежание зажатия их между поворотной и неповоротной частями крана;
- перемещение груза, находящегося в неустойчивом положении или подвешенного за один рог двурогого крюка;
- перемещение людей или груза с находящимися на нем людьми. Подъем людей кранами мостового типа может производиться в исключительных случаях, предусмотренных руководством по эксплуатации крана, и только в специально спроектированной и изготовленной кабине после разработки мероприятий, обеспечивающих безопасность людей;
- подъем груза, засыпанного землей или примерзшего к земле, заложенного другими грузами, укрепленного болтами или иным способом, залитого бетоном, а также металла и шлака, застывших в печи или приварившихся после слива;
- перемещение, подтаскивание груза по земле, полу, рельсам и тому подобному крюком крана при наклонном положении грузовых канатов без применения направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов;
- освобождение краном защемленных грузом стропов, канатов или цепей;
- оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания. Для разворота длинномерных и крупногабаритных грузов во время их перемещения должны применяться крючья или оттяжки соответствующей длины;
- выравнивание перемещаемого груза руками, а также поправка стропов на весу;
- использование концевых выключателей в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов, за исключением случая, когда мостовой кран подходит к посадочной площадке, устроенной в торце здания;
- работа при отключенных или неисправных приборах безопасности и тормозах;
- включение механизмов крана при нахождении людей на кране вне его кабины. Исключение допускается для лиц, ведущих осмотр и регулировку механизмов, электрооборудования и приборов безопасности. В этом случае механизмы должны включаться по сигналу лица, производящего осмотр;
- посадка в тару, поднятую краном, и нахождение в ней людей;
- нарушение проектов производства строительно-монтажных работ, технологических карт складирования грузов, погрузки и разгрузки транспортных средств и других технологических регламентов;
- одновременная разгрузка (погрузка) транспортных средств вручную и грузоподъемными машинами и механизмами, подъемно-транспортным оборудованием;
- перемещение грузов грузоподъемными кранами над местом проведения ручной разгрузки грузов;
- при разгрузке (погрузке) грузов кранами подтаскивать их крюком и заходить в зону штабеля, над которым перемещается груз.
3.61. Работа крана должна быть прекращена при скорости ветра, превышающей допустимую для данного крана, при снегопаде, дожде или тумане, при температуре ниже указанной в паспорте и в других случаях, когда машинист крана плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.
3.62. Машинисту мостового крана запрещается производить самостоятельный ремонт крана, отдельных механизмов, электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей и токоприемников, а также плавких предохранителей.
3.63. В случае неисправности крана машинист мостового крана должен сделать запись в вахтенном журнале, прекратить работу на кране и доложить о выявленной неисправности своему непосредственному руководителю.
3.64. При необходимости осмотра, ремонта, регулировки механизмов, электрооборудования крана, осмотра и ремонта металлоконструкций, при необходимости выхода на настил галереи мостового крана машинист должен отключить рубильник вводного устройства и вывесить плакат с надписью: «Не включать. Работают люди!».
3.65. Машинист мостового крана должен опустить груз и прекратить работу:
- в случае порчи или поломки крана;
- в случае спадания канатов с барабана или блоков, образования на канатах петель или обнаружения повреждения канатов;
- при неисправности предохранительных устройств;
- если корпуса электрооборудования или металлические конструкции находятся под напряжением;
- при частом срабатывании максимальной токовой или тепловой защиты двигателя.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Аварийные ситуации и несчастные случаи при работе крана могут произойти по организационным, технологическим и другим причинам, в частности из-за:
- нахождения на рабочем месте в нетрезвом состоянии;
- допуска к работе необученных, не прошедших инструктаж, не аттестованных лиц;
- падения в не огражденные или незакрытые проемы;
- неприменения СИЗ;
- неисправности крана, в т.ч. приборов безопасности и тормозов;
- неисправности съемных грузозахватных приспособлений и несоответствия их проекту производства работ;
- неудовлетворительного состояния строительной площадки;
- несогласованных действий стропальщиков, машинистов кранов, слесарей и монтажников;
- недостаточной освещенности места производства работ;
- неблагоприятных метеорологических факторов.
4.2. При авариях и несчастных случаях машинист должен остановить кран, немедленно принять меры по оказанию потерпевшему (потерпевшим) первой помощи и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, сохранить обстановку несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.
4.3. Если на кране возник пожар, машинист крана должен немедленно отключить рубильник в кабине и приступить к тушению пожара имеющимися на кране противопожарными средствами, вызвать по телефону 101 или 112 пожарную команду, при необходимости покинуть кабину крана и удалиться на безопасное расстояние.
4.4. При внезапном прекращении подачи электроэнергии на кран машинист должен поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нейтральное положение и выключить рубильник в кабине.
4.5. Информация о выявленных в процессе эксплуатации кранов конструктивных недостатках, дефектах изготовления, несоответствии эксплуатационных характеристик паспортным данным должна быть передана в РТН.
4.6. При аварии кранов, зарегистрированных в РТН, и инцидентах, происшедших при их эксплуатации, организация обязана незамедлительно сообщить в РТН и обеспечить сохранность обстановки аварии или инцидента до прибытия представителя РТН, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.
4.7. В случае непредвиденной (аварийной) остановки мостового крана не у посадочной площадки и при необходимости сойти с крана машинист мостового крана обязан:
- отключить все аппараты управления, вынуть ключ-марку из замка вводного устройства;
- сообщить через стропальщиков или других работающих лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, о непредвиденной остановке и предполагаемых причинах остановки.
4.8. Лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, должно уточнить у соответствующих служб длительность простоя крана и принять решение по эвакуации машиниста крана из кабины крана.
4.9. Способы эвакуации машиниста из кабины крана:
- по приставной лестнице, которая приставляется к кабине крана со стороны входной двери. Лестница крюками должна надежно цепляться за ограждающую полосу кабины, а нижний конец лестницы должен надежно опираться на пол;
- при помощи автомобильного гидроподъемника (автовышки), используя при этом предохранительный пояс;
- к установившемуся крану на малой скорости на минимально допустимое расстояние подъезжает другой кран, находящийся в одном пролете, и машинист крана из остановившегося крана через галерею моста в сопровождении слесаря переходит в подъехавший кран.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Опустить груз на землю, снять стропы и поднять крюк в верхнее положение.
5.2. Поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его.
5.3. Отключить и запереть на замок рубильник, питающий гибкий кабель.
5.4. Осмотреть кран, проверить исправность действия механизмов и приборов безопасности, сделать запись в вахтенном журнале о сдаче крана и его состоянии.
5.5. Снять спецодежду и СИЗ, сдать их в место хранения.
5.6. Выполнить правила личной гигиены.
5.7. Сообщить своему непосредственному руководителю обо всех недостатках, выявленных во время работы и о ее завершении.
5.8. При работе крана в несколько смен машинист, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо всех неполадках, выявленных при работе крана, и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись.

ТИ-136-2002

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА КРАНА

1. Общие требования безопасности

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы машиниста крана (в дальнейшем - крановщик) при эксплуатации мостовых и козловых кранов.

1.2. К самостоятельной работе в качестве машиниста крана допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие:

- профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверение по профессии и удостоверение о присвоении ему группы по электробезопасности (не ниже II);

- предварительный медицинский осмотр и получившие заключение о пригодности к данной профессии;

- вводный инструктаж по безопасности труда, пожарной безопасности и оказанию доврачебной помощи пострадавшему;

- первичный инструктаж на рабочем месте и обученные безопасным методам и приемам выполнения работ.

1.3. Допуск к работе крановщиков оформляется владельцем крана приказом по подразделению предприятия.

1.4. Крановщик, занятый на работе, где организацией труда предусматривается работа на кранах того же типа, но другой модели, должен быть ознакомлен с особенностями устройства и обслуживания такого крана, пройти стажировку, сдать экзамены и получить допуск.

1.5. Крановщик обязан проходить:

- периодические медицинские осмотры - один раз в два года;

- повторный инструктаж по безопасности труда - не реже одного раза в квартал;

- обучение безопасным методам и приемам работ и проверку их знаний в объеме программы, утвержденной администрацией предприятия, - один раз в год;

- внеплановый и целевой инструктаж по безопасности труда - по мере необходимости.

1.6. Крановщик с признаками явного недомогания, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускается.

1.7. Крановщик обязан: соблюдать правила внутреннего распорядка и дисциплину труда; своевременно и точно исполнять распоряжения администрации; соблюдать технологическую дисциплину, требования по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии; бережно относиться к имуществу предприятия; соблюдать порядок передвижения по железнодорожным путям и автодорогам; знать значения применяемых на предприятии знаков безопасности, звуковых и световых сигналов, быть внимательным к подаваемым сигналам и выполнять их требования.

Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал "Стоп".

1.8. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ кранами (мастеру или начальнику смены и т.п.).

1.9. В течение всей рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха.

1.10. Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах.

1.11. Для питья следует использовать воду только из сатураторов, питьевых фонтанчиков, питьевых бачков. Использовать другие (случайные) источники не допускается.

1.12. Прием пищи следует производить только в специально оборудованных помещениях (столовая, буфет).

1.13. При обслуживании мостовых и козловых кранов имеют место такие опасные и вредные производственные факторы, как: движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; перемещаемые и складируемые грузы; микроклимат; повышенное напряжение в электрической цепи.

1.14. Администрация предприятия должна обеспечивать крановщика средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:

- комбинезон хлопчатобумажный - 1 шт. на год;

- рукавицы комбинированные - 6 пар на год;

- галоши диэлектрические - дежурные;

- перчатки диэлектрические - дежурные.

На наружных работах, зимой дополнительно:

- куртка на утепляющей прокладке - по поясам;

- брюки на утепляющей прокладке - по поясам;

- валенки - по поясам.

1.15. Крановщик без полагающихся по условиям производства спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений к выполнению работ не допускается.

1.16. Крановщик обязан:

- соблюдать на производстве требования пожарной безопасности, а также соблюдать и поддерживать противопожарный режим;

- соблюдать меры предосторожности при проведении работ с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, горючими газами и другими опасными в пожаро- и взрывоопасном отношении веществами, материалами и оборудованием;

- знать месторасположение главного и запасных выходов с территории цеха и пути эвакуации из зоны возникновения пожара или аварии;

- уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.17. Использовать первичные средства пожаротушения, немеханизированный пожарный инструмент и инвентарь для хозяйственных и прочих нужд, не связанных с тушением пожара, запрещается.

1.18. Сбор использованных обтирочных материалов должен производиться в специальные металлические ящики с закрывающимися крышками.

Ящики с использованным обтирочным материалом должны очищаться по мере их наполнения, но не реже одного раза в смену.

1.19. Крановщик должен: иметь элементарное техническое знакомство с электроустановками, отчетливое представление об опасности электрического тока и приближения к токоведущим частям; соблюдать основные меры предосторожности при работе в электроустановках напряжением до 1000 В; иметь практические навыки оказания первой медицинской помощи пострадавшим от электрического тока.

1.20. Запрещается прикасаться к открытым токоведущим частям оборудования и оголенным проводам, производить самовольное исправление или подключение электропроводки, а также вешать одежду и укладывать какие-либо предметы на провода, изоляторы, выключатели, розетки, посты управления и другую коммутационную аппаратуру.

1.21. О случаях травмирования и всех неисправностях работы механизмов крана, нарушениях технологических режимов, ухудшении условий труда, возникновении чрезвычайных ситуаций крановщик должен сообщить мастеру (начальнику) смены или работнику, ответственному за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии и принять профилактические меры по обстоятельствам, обеспечив собственную безопасность.

1.22. При заболевании, отравлении или несчастном случае крановщик должен прекратить работу, известить об этом мастера (начальника) смены и обратиться за медицинской помощью.

1.23. При несчастном случае с другими работниками необходимо: оказать пострадавшему первую помощь, соблюдая меры собственной безопасности; по возможности сохранить обстановку случая и доложить о случившемся мастеру (начальнику) смены.

1.24. В процессе работы крановщик обязан соблюдать правила личной гигиены: обеспыливать спецодежду; мыть руки с мылом перед приемом пищи; следить за чистотой рабочего места, спецодежды и средств индивидуальной защиты.

1.25. По мере загрязнения или износа спецодежда крановщика должна подвергаться химчистке, стирке или ремонту за счет средств предприятия.

Не допускается обработка и стирка загрязненной спецодежды на дому самим работником, а также применение для этой цели взрыво- и пожароопасных веществ.

1.26. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий машинист крана несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду. Застегнуть и заправить ее так, чтобы она не имела свисающих и развевающихся концов.

2.2. Ознакомиться с записями в вахтенном журнале, произвести приемку крана, убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций, узлов и других частей крана, а также кранового пути.

При этом крановщик должен:

- получить ключ-марку на управление мостовым краном в установленном на предприятии порядке от крановщика, сдающего смену, или от работника, ответственного за выдачу ключей-марок. Если в момент приема смены кран находился в ремонте, то ключ-марка принимается по окончании ремонта от работника, ответственного за произведенный ремонт;

- соблюдать меры безопасности при входе в кабину крана, пользуясь стационарными лестницами, посадочными площадками или проходными галереями. Если вход в кабину устроен через мост, то у магнитных кранов питающие электромагнит троллеи не должны отключаться при открывании двери в торцевых перилах и должны быть ограждены или расположены в недоступном для соприкосновения месте;

- входить в кабину крана вместе с помощником, стажером, учеником (при наличии таковых) и производить прием смены непосредственно на рабочем месте. В случае неявки крановщика его помощнику (стажеру, ученику) запрещается подниматься на кран;

- осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть и противоугонные захваты;

- проверить наличие и исправность ограждений механизмов и наличие в кабине диэлектрических ковриков;

- проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;

- осмотреть в доступных местах металлоконструкции крана, сварные, заклепочные и болтовые соединения;

- осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабанах и в других местах, а также правильность укладки канатов в ручьях блоков и барабанов;

- осмотреть крюк и его крепление в обойме, замыкающее устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо крюка;

- проверить наличие блокировок, приборов и устройств безопасности на кране;

- проверить исправность освещения крана и рабочей зоны;

- осмотреть крановые пути козлового крана и тупиковые упоры;

- осмотреть электродвигатели в доступных местах, троллеи или гибкий токоподводящий кабель, токоприемники, панели управления, защитное заземление, проверить, закрыты ли на запор двери шкафов защитных панелей, главных рубильников, панелей магнита и люки площадок для обслуживания главных токоприемников;



Включайся в дискуссию
Читайте также
Определение места отбывания наказания осужденного
Осужденному это надо знать
Блатной жаргон, по фене Как относятся к наркоторговцам в тюрьме