Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Библиографическое описание и его виды. Библиографическая запись как элемент библиографической информации Элементы библиографической записи

Статьи

Бахтурина Т. А.
Структура и объект библиографической записи. Пунктуация

[ Библиотека. – 2004. – № 3. – С.48-50 ]

Сегодня мы продолжаем изучение первой части Российских правил каталогизации (РПК). Большой объем РПК исключает подробное изложение всего текста, поэтому пойдем по пути сравнения «Правил составления библиографического описания» (ПСБО) с РПК, посмотрим, что изменилось в нашей привычной «красной» книге, обратим внимание на новые положения, новые термины.

Структура и состав новых правил

Изменилась последовательность разделов. Раньше правила открывались разделом, в который входили основные положения, выбор первого элемента библиографической записи, заголовок библиографической записи, а затем следовали разделы, посвященные библиографическому описанию. В РПК соблюдается логика Международного стандартного библиографического описания (ISBD), в котором провозглашается, что основой библиографической записи является библиографическое описание с его главным принципом – указывать сведения в том виде, в каком они даны в документе. Затем идет раздел, посвященный формированию заголовка. А уже после того, как мы познакомились с Правилами составления библиографического описания и формирования заголовка, мы осознанно подходим к выбору точек доступа, в качестве которых могут выступать различные заглавия и заголовки. Внутренней структуре ISBD подчинена и новая последовательность положений в первом разделе.
Первый раздел РПК посвящен основным положениям формирования библиографической записи – ее структуре и составу, объектам и видам библиографической записи, пунктуации, в том числе предписанной, источникам информации, языку библиографической записи, сокращениям и орфографии. По наполнению первый раздел совпадает с ГОСТ 7.1–2003, но стандарт в силу своей специфики более лаконичен.

Терминология

В терминосистеме новых правил каталогизации появились понятия и термины:
обусловленные новыми компьютерными технологиями, форматами представления машиночитаемых записей;
обозначающие новые виды носителей, новые виды документов, новые формы электронных публикаций;
введенные серией межгосударственных стандартов (ГОСТ 7.73–96, 7.74–96, 7.76–96, 7.80–2000, 7.82–2001);
а также возникшие по мере развития международной каталогизационной мысли.
Мы будем обращать внимание на новые термины в ходе изложения.

Структура и cостав библиографической записи

В состав библиографической записи неизменно входит библиографическое описание, дополняемое по мере надобности заголовком, терминами индексирования (классификационными индексами и предметными рубриками), аннотацией (рефератом), шифром хранения документа, связями с другими библиографическими записями и другой дополнительной информацией о документе, обеспечивающей доступ к нему.

Области и элементы библиографического описания

В состав библиографического описания, как и прежде, входят восемь областей:
1. Область заглавия и сведений об ответственности.
2. Область издания.
3. Область пецифических сведений.
4. Область выходных данных.
5. Область физической характеристики.
6. Область серии.
7. Область примечания.
8. Область стандартного номере (или его альтернативы) и условий доступности.
Мы видим, что немного изменились названия пятой и восьмой областей. Привычная «область количественной характеристики» получила более точное название – «область физической характеристики», так как элементы этой области связаны не только с количеством страниц, кадров и т.п., но и с другими параметрами физических единиц, такими, как цвет, звук и т.п. Название восьмой области стало носить обобщенный характер, а изменения в составе элементов мы рассмотрим позже.

Обязательные и факультативные элементы

Деление элементов описания на обязательные и факультативные, условия их применения сохранили свою силу, но количество обязательных элементов в общем универсальном перечне увеличилось.
Факультативные элементы по-прежнему с наибольшей полнотой рекомендуется приводить в записях для государственных библиографических указателей, библиотечных каталогов (в карточной и электронной форме), баз данных крупных универсальных научных библиотек и центров государственной библиографии.
Правила наполнения областей и элементов библиографическими сведениями и приведения предшествующих им предписанных знаков пунктуации – общие для всех объектов библиографического описания, независимо от вида документа и от того, на каком носителе помещена информация, содержащаяся в документе.
Особенности описания специфических видов документов отражаются в соответствующих разделах второй части РПК.

Точки доступа

В процессе составления библиографической записи необходимо определить точки, которые обеспечат доступ к записи, ее поиск и идентификацию. В качестве точек доступа выступают заголовки, содержащие имена лиц и наименования организаций, цифровые и буквенные обозначения, географические названия, заглавия, в том числе унифицированные заглавия и другие элементы библиографической записи. Сведения для точек доступа заимствуют из информации, помещенной в документе и других источниках (справочных изданиях, авторитетных файлах, метаданных и т. п.).

Виды объектов:

В новых правилах объект рассматривается с различных точек зрения: в зависимости от вида документа, категории объекта, количества частей объекта, режима доступа к нему, степени его завершенности и др.

По виду документа

В старых правилах объект определялся только с точки зрения вида документа, и видов этих было значительно меньше, чем в РПК, где объектами библиографической записи являются все виды опубликованных и неопубликованных документов на любых носителях – книги, сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, нотные, картографические, аудиовизуальные, изобразительные документы, нормативные и технические документы, микроформы, электронные ресурсы, трехмерные искусственные и естественные объекты и т. д.; их составные части; группы однородных и разнородных документов.

Деление по категориям объектов в исследовании ИФЛА «Функциональные требования к библиографической записи» (FRBR) представляет для нас не только теоретический, но и практический интерес. Базовые категории – совокупность абстрактных (произведение и его выражение) и физических (воплощение и физическая единица) составляющих объекта – в перспективе призваны облегчить работу и составителя записи, и ее потребителя;

По количеству частей

По количеству частей различаются объекты, состоящие из одной части (одночастные объекты), и объекты, состоящие из двух и более частей (многочастные объекты).
За основу этой группы деления объектов взята часть – бесспорный признак, по которому легко группируется все разнообразие однотомных, многотомных, сериальных, комплектных документов.
Одночастный объект – самостоятельный разовый документ или отдельная физическая единица многочастного документа на одном физическом носителе (однотомный документ или отдельный том (выпуск) многотомного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса, отдельный компонент комплектного документа).
Многочастный объект – документ, представляющий совокупность отдельных физических единиц на одинаковых или разных физических носителях (многотомный документ, сериальный или другой продолжающийся ресурс, комплектный документ).
Объектом также может быть составная часть одночастного документа или физической единицы многочастного документа;

По режиму доступа

Новый признак деления по режиму доступа обусловлен появлением электронных ресурсов. Различаются объекты локального доступа (локальные, осязаемые), содержащие информацию на физических носителях, и объекты удаленного доступа (сетевые, неосязаемые), содержащие информацию, размещенную в компьютерных сетях, например, в Интернете или в компьютере на винчестере. Вторая категория действительно отсутствовала во времена разработки старых правил, а к первой можно отнести все объекты всех предыдущих каталогизационных инструкций – книги, ноты, карты, грампластинки можно было подержать в руках, их физические носители осязаемы;

По степени завершенности

Признак по степени завершенности также «знакомый незнакомец», только появился новый термин – интегрируемые объекты наряду с законченными.
Законченные объекты представляют собой завершенные монографические документы, а также отдельные завершенные выпуски сериальных и других продолжающихся ресурсов.
Интегрируемые объекты добавляются и изменяются посредством обновлений, которые не выпускаются отдельно, а объединяются, превращаются в единое целое (вливаются в ранее существовавший ресурс путем добавления, изъятия, замены, перемещения текста, данных, страниц и т. п.). Примерами интегрируемых ресурсов являются документы с обновляемыми отдельными (сменными) листами и обновляемые вебсайты.

Виды библиографических записей

В РПК библиографические записи делятся на виды в зависимости от различных признаков: объекта, структуры записи, полноты набора элементов, выбора точки доступа, наличия изменений, количества записей. Почти все эти признаки были и в старых правилах – различия в основном терминологического плана, например, «выбор первого элемента» стал «выбором точки доступа».
Самые большие изменения произошли в названиях видов библиографической записи в зависимости от структуры : вместо прежних монографического и сводного описаний в РПК появились одноуровневые и многоуровневые описания (записи). Изменения в терминологии вызваны стремлением приблизиться к международным нормам, а также тем, что названия старых терминов не соответствовали их содержанию. Ведь монографическое описание можно было составить не только на монографию, но и на многотомное или сериальное издание, если это его отдельный том, и в то же время на отдельный том можно было составить сводное описание. Сам термин «сводное описание» очень уязвим, он труден для перевода и понимания. В паре терминов «монографическое описание» – «сводное описание» нет общего основания деления.
Суть этих двух видов записей в том, сколько уровней в структуре – один или два и более. Поэтому они так и называются в Международных правилах – одноуровневые и многоуровневые записи.

Одноуровневая запись

Одноуровневая запись содержит один уровень, она составляется на одночастный документ; на завершенный многочастный документ в целом; на отдельную физическую единицу, а также группу физических единиц многочастного документа.

Многоуровневая запись

Многоуровневая запись содержит два и более иерархически связанных уровней и составляется на многочастный документ (многотомный и комплектный документ в целом, сериальный или другой продолжающийся ресурс в целом), либо на отдельную физическую единицу, а также группу физических единиц многочастного документа – один или несколько томов (выпусков, номеров) многотомного, комплектного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса.
Состав многоуровневой записи не изменился – на первом уровне (бывшая «общая часть») приводят сведения, общие для всех или большинства физических единиц – томов (выпусков, номеров), входящих в состав многочастного документа; на втором уровне (бывшая «спецификация») приводят сведения, относящиеся к отдельным физическим единицам – томам (выпускам, номерам), входящим в состав многочастного документа. Если сведения на втором уровне относятся к группе, совокупности физических единиц, сведения об отдельных физических единицах приводят на третьем уровне.
Правила приведения одноуровневой записи рассматриваются во втором разделе РПК, многоуровневой записи – в третьем разделе.

Пунктуация. предписанная пунктуация

Пунктуация в библиографической записи, как и прежде, выполняет две функции – обычных грамматических знаков препинания (пунктуация) и знаков препинания, имеющих опознавательный характер для областей и элементов библиографического описания (предписанная пунктуация). Предписанная пунктуация способствует распознаванию отдельных элементов в записях на разных языках.
Мы видим, что термин «предписанная пунктуация» заменил привычный термин «условные разделительные знаки». Этот привычный термин – издержки первоначального этапа освоения Международного стандартного библиографического описания (ISBD). На самом деле предписанная пунктуация не разделяет области и элементы, а предшествует им или заключает их. Набор предписанных знаков и функции каждого из них остались прежними.
Незначительное изменение в области серии: при повторении области сведения о каждой серии заключается в отдельные круглые скобки без знака «точка и тире» между сериями, оставляется только пробел:
(Энциклопедия современной женщины) (Хозяюшка)

Пробелы

Пробелы в новых правилах приобретают очень большое значение. Они не только четко обозначают границы областей и элементов, но также помогают отличить предписанную пунктуацию от грамматической. Пробелы составляют один знак (нормальный междусловный пробел) до и после предписанного знака:
Монахи в церкви [Изоматериал] / гравировал В. Матэ с рис. Г. Доре
Экономика и социология труда [Текст]: учеб, для вузов / Горелов Н.А. [и др.]; под общ. ред. Галиахметова Р.А., Горелова Н.А.

Точка и запятая – исключение из этого правила, пробелы оставляют только после них:
Сети и межсетевые коммуникации. Windows 2000: Менеджер, 1997

Из правила – элементы одной области заключают в одни квадратные скобки, а элементы разных областей заключают в отдельные квадратные скобки – также имеется исключение: общее обозначение материала всегда заключается в отдельные квадратные скобки:
[Электронный ресурс] : [интерактив, учеб.]
([Электронный ресурс] – общее обозначение материала, [интерактив, учеб.] – сведения, относящиеся к заглавию, взятые не из предписанного источника, а вместе – это элементы одной области заглавия и сведений об ответственности.)

О том, какие предписанные знаки проставляют при отсутствии в документе знаков препинания между словами или фразами, будет рассказано в правилах приведения конкретных элементов описания в следующих номерах журнала.

Please enable JavaScript to view the

Библиографическое описание является основной частью библиографической записи (БЗ), ее обязательным элементом.

Библиографическое описание (БО) – содержит библиографические сведения о документе, приведенные по определенным правилам, устанавливающим наполнение и порядок следования областей и элементов, и предназначенных для идентификации и общей характеристики документа.

Объектами составления БО являются все виды опубликованных (в том числе депонированных) и неопубликованных документов на любых носителях – книги, сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, нотные, картографические, аудиовизуальные, изобразительные, нормативные и технические документы, микроформы, электронные ресурсы, другие трехмерные искусственные или естественные объекты; составные части документов; группы однородных и разнородных документов.

По количеству частей различают объекты описания, состоящие из одной части (одночастные объекты), и объекты описания, состоящие из двух и более частей (томов) (многочастные объекты).

Структура библиографического описания.

В зависимости от структуры описания различают одноуровневое, многоуровневое и аналитическое библиографическое описание.

Одноуровневое описание содержит один уровень. Его составляют на одночастный документ, на завершенный многочастный документ в целом, на отдельную физическую единицу, а также группу физических единиц многочастного документа.

Многоуровневое описание содержит два и более уровней. Его составляют на многочастный документ (многотомный или комплектный документ в целом,сериальный или другой продолжающийся ресурс в целом) либо на отдельную физическую единицу, а также группу физических единиц многочастного документа – один или несколько томов (выпусков, номеров, частей) многотомного, комплектного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса

Аналитическое описание – это описание составной части документа, для идентификации и поиска которой необходимы сведения о документе, в который она помещена.

Источником информации для составления БО является документ в целом. При необходимости в описании могут быть приведены сведения, заимствованные из источников вне документа. Главным источником информации является элемент документа, содержащий основные выходные и аналогичные им сведения, – титульный лист для книг, титульный экран для электронных изданий, этикетка и наклейка для аудиовизуальных документов и т.п. Если главный источник информации отсутствует (например, этикетка на аудиовизуальном документе), или недоступен для использования (например, титульный экран электронного ресурса), выбирают источник информации, альтернативный главному.



Библиографические сведения указывают в описании в том виде, в каком они даны в источнике информации. Недостающие уточняющие сведения, а также полностью отсутствующие необходимые данные формулируют на основе анализа документа.

Сведения, сформулированные на основе анализа документа, а также заимствованные из источников вне документа, во всех областях библиографического описания, кроме области примечания, приводят в квадратных скобках. Например, если сведения об авторах, редакторах, переводчиках и других лицах указаны не на титульном листе книги, а на его обороте, то в БО их заключают в квадратные скобки; или дополнения «и другие» [и др.], указание «без места [б.м.], без издателя [б.и.].

Язык библиографического описания, как правило, соответствует языку выходных сведений документа.

При составлении описания можно сокращать слова и словосочетания. Сокращения должны соответствовать ГОСТам 7.11 и 7.12. Не допускается наряду с основным заглавием документа сокращать любые заглавия в любой области (например, параллельное, альтернативное заглавие, основное заглавие серии и подсерии), а также сокращать сведения, относящиеся к заглавию, если они состоят из одного слова (за исключением случаев, когда сокращение имеется в самом источнике информации). Исключение составляет аналитическое описание.



В состав БО входят следующие области :

1. Область заглавия и сведений об ответственности

2. Область издания

3. Область специфических сведений

4. Область выходных данных

5. Область физической характеристики

6. Область серии

7. Область примечания

8. Область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности.

Области БО состоят из элементов, которые делятся на :

Обязательные (содержат библиографические сведения, обеспечивающие идентификацию документа, их приводят в любом описании);

Факультативные (содержат библиографические сведения, дающие дополнительную информацию о документе)

Области и элементы в БО приводят в установленной последовательности, им соответствует предписанная пунктуация. Для различия предписанной и грамматической пунктуации применяют пробелы в один печатный знак до и после предписанного знака. Исключение составляют точка и запятая: пробелы оставляют только после них. Знаки «точка с запятой» и «многоточие» к исключениям не относятся.

Между областями описания проставляется знак точка и тире (. -). Знак ставится перед первым элементом области. Если первый элемент отсутствует, знак точку и тире ставят перед последующим элементом, предписанный знак которого в этом случае опускают. Внутри элементов сохраняют пунктуацию, соответствующую нормам языка, на котором составлено описание.

С прописной (заглавной) буквы следует приводить первое слово каждой области описания, а также первое слово следующих элементов: общего обозначения материала и любых заглавий во всех областях описания. Во всех остальных элементах строчные и прописные буквы применяют в соответствии с нормами языка, на котором составлено описание.

Схема библиографической записи книг под заголовком .

Заголовок описания. Область заглавия и сведений об ответственности. – Область издания. – Область специфических сведений. - Область выходных данных. – Область физической характеристики. – (Область серии). – Область примечания. – Область стандартного номера и условий его доступности.

Рассмотрим перечень основных областей и элементов БО в предписанной последовательности и с предписанной пунктуацией (пунктуация указана в скобках). Факультативные элементы выделены курсивом, предписанный знак области (точка и тире) опущен.

1. Область заглавия и сведений об ответственности. Содержит основное заглавие объекта описания, а также иные заглавия (альтернативное, параллельное, другое), прочие относящиеся к заглавию сведения и сведения о лицах (авторах, составителях, редакторах, переводчиках, художниках и т.д.) и (или) организациях, ответственных за создание документа, являющегося объектом описания.

Основное заглавие

- () Общее обозначение материала

- (=) Параллельное заглавие ,

- (:) Сведения, относящиеся к заглавию

Сведения об ответственности

- (/) Первые сведения

- (;) Последующие сведения

2. Область издания. Содержит информацию об изменениях и особенностях данного издания по отношению к предыдущему изданию того же произведения. Сведения об издании приводят в формулировках и в последовательности, имеющихся в описываемом документе.

Область включает следующие элементы:

Сведения об издании

- (=) Параллельные сведения об издании

Сведения об ответственности, относящиеся к изданию

- (/) Первые сведения

- (;) Последующие сведения

- (,) Дополнительные сведения об издании

Сведения об ответственности, относящиеся к дополнительным сведениям об издании

- (/) Первые сведения

- (;) Последующие сведения

3. Область специфических сведений. Применяется при описании объектов, являющихся особым типом публикации или размещенных на специфических носителях. К ним относятся картографические, нотные документы, сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, отдельные виды нормативных и технических документов, электронные ресурсы, а также микроформы, если на них расположены все виды документов, за исключением электронных ресурсов.

4. Область выходных данных. Содержит сведения о месте и времени публикации, распространения и изготовления объекта описания, а также сведения об его издателе, распространителе, изготовителе. Место издания приводится полностью. Допускается сокращать названия только двух городов: Москва (М.), Ленинград (Л.), Санкт-Петербург (СПб.). Название издательства или издающей организации указывается без кавычек.

Область включает следующие элементы:

Место издания, распространения

Первое место издания

- (;) Последующее место издания

- (:) Имя издателя, распространителя и т. п.

- () Сведения о функции издателя, распространителя и т. п.

- (,) Дата издания, распространения и т. п.

- (() Место изготовления

- (:) Имя изготовителя

- ()) Дата изготовления

5. Область физической характеристики. Содержит обозначение физической формы, в которой представлен объект описания, в сочетании с указанием объема (кол-во страниц – арабскими цифрами) и, при необходимости, размера документа, его иллюстраций и сопроводи­тельного материала, являющегося частью объекта описания.

Область включает следующие элементы:

Специфическое обозначение материала и объем

- (:) Другие сведения о физической характеристике

- (;) Размеры

- (+) Сведения о сопроводительном материале

6. Область серии. Содержит сведения о многочастном документе, отдельным выпуском которого является объект описания.

Область включает следующие элементы:

- (() Основное заглавие серии или подсерии

- (=) Параллельное заглавие серии или подсерии

- (:) Сведения, относящиеся к заглавию серии или подсерии

Сведения об ответственности, относящиеся к серии или подсерии

- (/) Первые сведения

- (;) Последующие сведения

- (,) Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии

- (;)) Номер выпуска серии или подсерии

Аналитическое библиографическое описание

Объектом аналитического библиографического описания является составная часть документа (статья, глава, раздел), для идентификации и поиска которой необходимы сведения о документе, в котором она помещена. К составным частям относятся:

– самостоятельное произведение;

– часть произведения, имеющая самостоятельное заглавие;

– часть произведения, не имеющая самостоятельного заглавия, но выделенная в целях библиографической идентификации.

Аналитическое библиографическое описание является основным элементом аналитической библиографической записи и включает:

а) сведения, идентифицирующие составную часть (заглавие, сведения об ответственности);

б) соединительный элемент (//);

в) сведения об идентифицирующем документе (название издания (журнала, газеты, книги), в котором опубликована описываемая составная часть, год и номер издания);

г) сведения о местоположении составной части в документе (страницы, на которых опубликована описываемая составная часть);

д) примечания.

Источниками информации о составной части документа являются первая, последняя и другие страницы (листы, полосы и т. п.) составной части, если они содержат сведения о заглавии составной части, ее авторах, иных лицах и (или) организациях, принимавших участие в создании, публикации, изготовлении составной части документа; относящийся к составной части колонтитул; оглавление (содержание) идентифицирующего документа, если оно содержит сведения о составной части; наклейки, вкладыши и др. материалы, сопровождающие документы.

Аналитическое БО приводят на языке выходных или аналогичных им сведений идентифицирующего документа или официальном языке страны, в которой опубликован документ.

Знак две косые черты можно не приводить, если сведения о документе, в котором помещена составная часть, выделяют шрифтом или приводят с новой строки. В этом случае допускается употреблять термин, обозначающий физическую взаимосвязь: «В:», «In:» и т. п.

Схема аналитического библиографического описания:

Сведения о составной части документа // Сведения об идентифицирующем документе. - Сведения о местоположении составной части в документе. - Примечания.

Примеры библиографических записей

КНИГИ, ОДНОТОМНЫЕ ИЗДАНИЯ

Записи под заголовком, содержащие имя лица

Кондраков, Н. П. Бухгалтерский учет: учеб. пособие / Н. П. Кондраков. - М. : Инфра-М, 1997. – 560 с.

Никитин, Н. Н. Курс теоретической механики: учебник для вузов / Н. Н. Никитин. - 6-е изд., перераб. и доп. - М. : Высшая школа, 2003. – 719 с. : ил.

Грачева, Е. Ю. Финансовое право России: учеб. пособие для вузов / Е. Ю. Грачева, Э. Д. Соколова. - М. : Новый юрист, 1997. – 192 с.

Баканов, М. И. Теория экономического анализа: учебник для вузов / М. И. Баканов, А. Д. Шеремет. - 4-е изд., перераб. и доп. - М. : Финансы и статистика, 2000. – 416 с. : ил.

Ефимова, М. Р. Общая теория статистики: учебник для вузов / М. Р. Ефимова, Е. В. Петрова, В. Н. Румянцев. - M. : Инфра-М, 1998. – 416 с. - (Высшее образование).

Агафонова, Н. Н. Гражданское право: учеб. пособие для вузов / Н. Н. Агафонова, Т. В. Богачева, Л. И. Глушкова; под. общ. ред. А. Г. Калпина. – Изд. 2-е, перераб. и доп. – М. : Юристъ, 2002. – 542 с. – (Institutiones ; т. 221).

Книги под заголовком, содержащим наименование организации:

Дальневосточная государственная академия экономики и управления. Оформление дипломных и курсовых работ: метод. указания / сост. Ю. Д. Шмидт, Е. Г. Юрченко; ДВГАЭУ. – Владивосток: ДВГАЭУ, 2003. – 40 с.

Записи под заглавием

Книги под заглавием (книги 4-х и более авторов; книги не имеющие авторов):

Общая теория финансов: учебник для студентов вузов / под ред. Л. А. Дробозиной. - М. : Банки и биржи, 1995. – 256 с.

Маркетинг: учебник для студентов вузов / А. Н. Романов [и др.]. - М. : Банки и биржи, 1996. – 560 с. : ил.

КНИГИ, МНОГОТОМНЫЕ ИЗДАНИЯ

Документ в целом:

Гиппиус, З. Н.Сочинения: в 2 т. / З. Н. Гиппиус. – М. : Лаком-книга, 2001. – 2 т. – (Золотая проза серебряного века).

Отдельный том:

Казьмин, В. Д.Справочник домашнего врача. В 3 ч. Ч. 2. Детские болезни / В. Д. Казьмин. – М. : АСТ, 2002. – 503 с. : ил.

ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Запись под заглавием:

Гражданский процессуальный кодекс РСФСР: [принят третьей сес. Верхов. Совета РСФСР шестого созыва 11 июня 1964 г.] : офиц. текст: по состоянию на 15 нояб. 2001 г. / М-во юстиции Рос. Федерации. – М. : Маркетинг, 2001. – 159 с.

ПРАВИЛА

Правила устройства и безопасной эксплуатации подъемников (вышек) : ПБ 10-256-98: утв. Гостехнадзором России 24.11.98: обязат. для всех м-в, ведомств, предприятий и орг., независимо от их орг.-правовой формы и формы собственности, а также для индивидуал. предпринимателей. – СПб. : ДЕАН, 2001. – 110 с. : ил. – (Безопасность труда России).

НОРМАТИВНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ

Стандарты:

ГОСТ Р 517721–2001. Аппаратура радиоэлектронная бытовая. Входные и выходные параметры и типы соединений. Технические требования. – Введ. 2002–01–01. – М. : Изд-во стандартов, 2001. – 27 с. : ил.

Система стандартов безопасности труда: [сборник]. – М. : Изд-во стандартов, 2002. – 102 с. : ил. – (Межгосударственные стандарты).

Нормы:

Нормы технологического проектирования угольных и сланцевых шахт. Разд. “Главный участковый водоотлив” : ВНТП 24-81 / Минуглепром СССР. - Введ. 01.01.82: Взамен разд. 37.00 ОН и НТП изд. 1973 г. - М. : [б. и.], 1981. - 25 с. : ил.

А. с. 1007970 СССР, МКИ 3 В 25 J 15/00. Устройство для захвата неориентированных деталей типа валов / В. С. Ваулин, В. Г. Кемайкин (СССР). – № 3360585/25–08 ; заявл. 23.11.81 ; опубл. 30.03.83, Бюл. № 12. – 2 с. : ил.

Патенты:

Пат. 2187888 Российская Федерация, МПК 7 H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00. Приемопередающее устройство / Чугаева В. И. ; заявитель и патентообладатель Воронеж. науч.-ислед. ин-т связи. – № 2000131736/09 ; заявл. 18.12.00 ; опубл. 20.08.02, Бюл. № 23 (II ч.). – 3 с. : ил.

Промышленные каталоги:

Оборудование классных комнат общеобразовательных школ: каталог / М-во образования РФ, Моск. гос. пед. ун-т. – М. : МГПУ, 2002. – 235 с.

ДЕПОНИРОВАННЫЕ НАУЧНЫЕ РАБОТЫ

Разумовский, В. А. Управление маркетинговыми исследованиями в регионе / В. А. Разумовский, Д. А. Андреев; Ин-т экономики города. – М., 2002. – 210 с. – Деп. в ИНИОН Рос. акад. наук 15.02.02, № 139876.

Отчеты о НИР:

Состояние и перспективы развития статистики печати Российской Федерации: отчет о НИР (заключ.) : 06-02 / Рос. кн. палата; рук. А. А. Джиго; исполн.: В. П. Смирнова [и др.]. – М., 2000. – 250 с.

Диссертации:

Вишняков, И. В. Модели и методы оценки коммерческих банков в условиях неопределенности: дис. … канд. экон. наук: 08.00.13 / И. В. Вишняков. – М., 2002. – 234 с.

СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ДОКУМЕНТОВ

(аналитические библиографические записи)

Описание статьи из периодического издания:

Государственное предпринимательство и артельные традиции в России / В. Холодков // Предпринимательство. - 1997. - N6. - С. 49-52.

Езда по-европейски: система платных дорог в России находится в начал. стадии развития / С. Михайлов // Независимая газета – 2002. – 17 июня. – С. 3.

Описание статьи из сборника:

Комплимент: Коммуникативный статус или стратегия в дискурсе / Г. С. Двинянинова // Социальная власть языка: сб. науч. тр. / Воронеж. межрегион. ин-т обществ. наук, Воронеж. гос. ун-т, Фак. романо-герман. истории. – Воронеж, 2001. – С. 101–106.

Описание главы из книги:

Автоматизация выполнения отдельных операций в Word 2000 / Б. Э. Глазырин // Office 2000: 5 кн. в 1: самоучитель / Э. М. Берлинер, И. Б. Глазырина, Б. Э. Глазырин. – 2-е изд., перераб. – М., 2002. – Гл. 14. – С. 281–298.

Описание статьи из обзорной, экспресс-информации, реферативного журнала:

Применение новых ферментных препаратов в хлебопекарном производстве / Р. Д. Поландова, И. В. Матвеева // Хлебопекарная и макаронная промышленность: ОИ. - 1988. - Вып. 7. - С. 1-28.

Производство диетических и специальных изделий за рубежом / Н. А. Чумаченко, З. С. Немцова // Хлебопекарная и макаронная промышленность: ЭИ: Зарубежный опыт. - 1990. - Вып. 3. - С. 11-15.

Борьба с коррупцией / Э. Альт, И. Люк // Социальные и гуманитарные науки: Отечественная и зарубежная литература Сер.2. Экономика: РЖ / РАН.ИНИОН. – 2000. - №1. – С. 20-22.

Описание рецензий:

Искусство воспитания / И. Н. Иванов // Педагогика. – 1999. - №4. – С. 131-132. – Рец. на кн.: Искусство и воспитание молодого поколения. – М. : Просвещение, 1999. – 174 с. : ил.

ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ

Художественная энциклопедия зарубежного классического искусства [Электронный ресурс]. – Электрон. текстовые, граф., зв. дан. и прикладная прогр. (546 Мб). – М. : Большая Рос. энцикл. [и др.], 1996. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., цв. + рук. пользователя (1 л.) + открытка (1 л.). – (Интерактивный мир). – Систем. требования: ПК 486 или выше; 8 Мб ОЗУ; Windows 3.1 или Windows 95 ; SVGA 32768 и более цв. ; 640х480 ; 4х CD-ROM дисковод; 16-бит. зв. карта; мышь. – Загл. с экрана.

Зорин, В. Комплексная переработка сои [Электронный ресурс] : [Информация по Дальнему Востоку] / В. Зорин. – Электрон. дан. - Владивосток: Дальневосточный Центр Экономического Развития, . – Режим доступа: URL: http://www.partnerregions.org/investment/invest_for/invest_fDV.htm

Зайцева, Т. Г. Аудит импортных операций на примере ООО “Байкальские воды” [Электронный ресурс] : [Журнал «Аудит и финансовый анализ»] / Т. Г. Зайцева, Е. Д. Халевинская. – Электрон. дан. - М. : [б. и.], 2002. – Режим доступа: URL: http://www.cfin.ru/press/afa/2000-2/01.shtml

Глава 3. Виды библиографических записей

Библиографические записи делятся на виды в зависимости от различных признаков: объекта, структуры записи, полноты набора элементов, выбора точки доступа, наличия изменений, количества записей.
1. В зависимости от вида объекта различают библиографические записи книг, сериальных и других продолжающихся ресурсов, нотных, картографических, аудиовизуальных, изобразительных, нормативно-технических документов, микроформ, электронных ресурсов, трехмерных искусственных и естественных объектов и т. д.
2. В зависимости от структуры библиографической записи различают одноуровневые и многоуровневые записи.
2.1. Одноуровневая запись содержит один уровень, она составляется на одночастный документ; на завершенный многочастный документ в целом; на отдельную физическую единицу, а также группу физических единиц многочастного документа.
2.2. Многоуровневая запись содержит два и более иерархически связанных уровней и составляется на многочастный документ (многотомный и комплектный документ в целом, сериальный или другой продолжающийся ресурс в целом), либо на отдельную физическую единицу, а также группу физических единиц многочастного документа - один или несколько томов (выпусков, номеров) многотомного, комплектного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса.
2.2.1. На первом уровне многоуровневой записи (общая часть) приводят сведения, общие для всех или большинства физических единиц - томов (выпусков, номеров), входящих в состав многочастного документа.
2.2.2. На втором уровне многоуровневой записи (спецификация) приводят сведения, относящиеся к отдельным физическим единицам - томам (выпускам, номерам), входящим в состав многочастного документа.
2.2.3. Если сведения на втором уровне относятся к группе, совокупности физических единиц, сведения об отдельных физических единицах приводят на третьем уровне.
Правила приведения одноуровневой записи см. разд. 2 , правила приведения многоуровневой записи см. разд. 3 .
2.3. Библиографическая запись составной части может быть представлена в качестве как одноуровневой, так и многоуровневой записи.
3. В зависимости от полноты набора элементов различают краткую, расширенную и полную записи.
3.1. Краткая запись состоит только из обязательных элементов.
3.2. Расширенная запись состоит из обязательных и некоторых факультативных элементов.
3.3. Полная запись состоит из обязательных и всех факультативных элементов, сведения для которых имеются на документе или могут быть установлены по источникам вне документа.
4. В зависимости от выбора точки доступа различают записи под заглавием или под заголовком.
Основной точке доступа соответствует основная библиографическая запись, дополнительным точкам доступа - добавочные библиографические записи. Правила выбора точек доступа см. разд. 5 .
5. В зависимости от количества записей на объект может быть составлена одна или несколько основных записей. На одночастный объект,
как правило, составляется одна запись, на многочастный объект может быть составлена одна запись либо набор из двух и более иерархически связанных записей.
6. В зависимости от возникновения изменений в выходных сведениях документа на один и тот же объект может быть использована прежняя библиографическая запись (если изменения незначительные), а может быть составлена новая запись (если изменения большие, существенные). Изменения в выходных сведениях характерны для различного рода продолжающихся ресурсов, поэтому критерии определения больших и малых изменений и создания новых записей более подробно рассматриваются в части 2 Российских правил каталогизации.

Глава 4. Пунктуация. Предписанная пунктуация

1. Пунктуация в библиографической записи выполняет две функции - обычных грамматических знаков препинания (пунктуация) и знаков препинания, имеющих опознавательный характер для областей и элементов библиографического описания (предписанная пунктуация, ранее - условные разделительные знаки). Предписанная пунктуация способствует распознаванию отдельных элементов в записях на разных языках.
Предписанная пунктуация предшествует областям и элементам или заключает их. Ее употребление не связано с нормами языка.
2. В качестве предписанной пунктуации выступают знаки препинания и математические знаки.
. - точка и тире
. точка
, запятая
: двоеточие
; точка с запятой
... многоточие
/ косая черта
// две косые черты
() круглые скобки
квадратные скобки
+ знак плюс
= знак равенства
3. В конце библиографической записи ставится точка.
4. Каждой области описания, кроме первой, предшествует знак точка и тире, который ставится перед первым элементом области.

Новый отт. с доски XVIII в.

Взамен ГОСТ 7.5-88

М. : Менеджер, 1997

1 грп. (9 мин.) : 45 об/мин., моно

. - (Сер. 119, Жилые дома с шагом попереч.

стен 3,0 и 3,6 м. Наруж. стены из керамзитобетон. панелей)

Карта сброшюр. с прил.

ISBN 5-8041-0016-5

4.1. Если первый элемент области отсутствует, знак точку и тире ставят перед последующим элементом, предписанный знак которого в этом случае опускается.
Исключение составляют знаки круглые и квадратные скобки, которые сохраняются и после знака области.

. - (Репертуар вокалиста)

. - [Репрод.]

4.2. При повторении области специфических сведений, области примечания и области международного стандартного номера повторяется и знак области, а при повторении области серии сведения о каждой серии заключаются в отдельные круглые скобки без знака точка и тире между сериями.

. – Дирекцион. Партии. – 1998, №1

. – ISBN 5-7695-0062-Х. – ISBN 5-02-022505-3 (Наука)

. – (Серия фантастической литературы) (Fantasy)

4.3. Некоторые области описания для большей наглядности могут быть выделены различными шрифтами или записаны с новой строки. В этих случаях знак точку и тире заменяют точкой.

На обл. авт. не указан. - ISBN 5-7805-0476-8

На обл. авт. не указан.

ISBN 5-7805-0476-8

4.4. Для более четкого разделения областей и элементов, а также для различения предписанной и грамматической пунктуации применяют пробелы в один печатный знак до и после предписанного знака.

Монахи в церкви [Изоматериал] / гравировал В. Матэ с рис. Г.

Экономика и социология труда [Текст] : учеб. для вузов /

Горелов Н.А. [и др.] ; под общ. ред. Галиахметова Р.А., Горелова

Исключение составляют точка и запятая - пробелы оставляют только после них.

Кодирование информации. Информационные модели

: офсет цв., мелов. бумага

4.5. Круглые и квадратные скобки рассматриваются как единый знак, предшествующий пробел находится перед первой (открывающей) скобкой, а последующий пробел находится после второй (закрывающей) скобки.

50000 (2-й завод 3001-8000) экз.

5. Каждый элемент приводят с предшествующим знаком предписанной пунктуации. Если элемент (кроме первого элемента области) повторяется, повторяют и предшествующий ему знак предписанной пунктуации, за исключением знака «косая черта».

: Флинта: Наука

Если элемент не приводится в описании, опускают и предшествующий ему знак. 5.1. Элементы, грамматически связанные в одном предложении, не разделяют предписанной пунктуацией.

Предания, былички, рассказы, анекдоты, собранные Е.С. Райзе

5.2. Пропуск части элемента обозначается знаком пропуска - многоточием с пробелами до и после знака. Отсутствие или пропуск области или элемента в целом многоточием не обозначается.
5.3. Если соседние элементы в пределах одной области должны быть заключены в квадратные скобки, то они заключаются в общие квадратные скобки.

: [об опасности звездных войн: плакат]

Исключение составляет общее обозначение материала, которое всегда заключается в отдельные квадратные скобки.

[Электронный ресурс] : [интерактив. учеб.]

Если смежные элементы относятся к разным областям, то каждый элемент заключается в отдельные квадратные скобки.

: [для дошк. и мл. шк. возраста]. - [Смоленск, 1999]

/ [крат. предисл. А. Буденного]. - [Партитура]

6. Внутри элементов сохраняют пунктуацию, соответствующую нормам языка, на котором составлена запись, независимо от того, как они расставлены в документе. Пробел в таких знаках препинания следует только после знака в соответствии с правилами грамматики.
6.1. Если элемент состоит из нескольких слов или фраз, представляющих законченные предложения, их приводят с теми же знаками препинания, которые указаны в документе.

Спорт Спорт [Текст] : бокс – дзюдо –

бокс – дзюдо – каратэ каратэ

6.2. При отсутствии в документе знаков препинания между словами или фразами их проставляют в соответствии с правилами приведения конкретных элементов описания (см. разд. 2 ), а также с правилами грамматики языка.
7. При сочетании грамматического и предписанного знаков препинания в записи приводят оба знака.

Стану футболистом! / пер. с англ. Л. Пучкова

Общаться с ребенком. Как? . – 3-е изд., стер.

Таншы, комуз! . – Фрунзе, 1968

Если элемент заканчивается многоточием или точкой в конце сокращенного слова, а предписанная пунктуация следующего элемента является точкой или точкой и тире, то точку, относящуюся к предписанной пунктуации следующего элемента, опускают.

Единственный свидетель [Текст] ; Чрезвычайный посол... – Томск, 1996

(а не посол... . – Томск)

: учеб. пособие на англ. яз. – М., 1998

(а не англ. яз. . – М.)

8. Математические, химические и прочие знаки воспроизводятся в описании, если это возможно.

Наиболее эффективное использование C++

Линейные корабли с 16"" артиллерией в программах развития флота

Правила приведения знаков пунктуации, предписанных и грамматических, в отдельных элементах описания см. в разд. 2 .

Глава 5. Источники информации

1. Для составления библиографической записи используют следующие источники информации: документ в целом - в первую очередь, главный источник; источники, сопровождающие документ; источники вне документа. Информация, найденная в самом документе, предпочитается информации, взятой вне документа. Источник информации может быть единичным или множественным.
2. Главным источником информации является элемент (элементы) документа, содержащие основные выходные и аналогичные им сведения - титульный лист, титульный экран, этикетка, наклейка и т. п.). Оформление выходных сведений регламентируется стандартами ГОСТ 7.4, ГОСТ 7.5, ГОСТ 7.83. Для каждого вида документов определяется свой главный источник информации, например:
Титульный лист и его разновидности, в том числе совмещенный титульный лист
Первая и последняя полосы газеты
Титул карты (картуш, верхнее, нижнее и боковые поля листа карты)
Этикетка магнитной фонограммы, грампластинки, титры кинофильма, диафильма, диапозитива, видеозаписи, компакт-диска
Титульный экран электронного ресурса, основное меню, сведения о программе, первый экранный кадр, заголовок файла, домашняя страница
Лицевая и (или) оборотная сторона изоиздания
Первая и последняя страницы текста составной части документа
2.1. Если используют несколько упомянутых выше источников, их комбинация рассматривается как единый главный источник.
2.2. Если главный источник информации отсутствует или не доступен для использования (нет необходимого оборудования, как в случае с электронными ресурсами, микроформами и т. п.), выбирается источник, альтернативный главному. При этом в первую очередь, используют источник, который является частью документа, затем - источники, сопровождающие документ: информацию, помещенную на контейнере; информацию, опубликованную издателем, изготовителем, распространителем; документацию в печатной или электронной форме; другие сопроводительные материалы.
3. Если необходимая информация не доступна из главного источника или источников, сопровождающих документ, используют источники вне документа: ранее опубликованные библиографические записи этого документа (в каталогах библиотек, музеев и т. п., библиографических указателях и базах данных); другие источники (например, справочные издания, авторитетные файлы, метаданные). В таких случаях источник информации обосновывается в примечании.
4. Библиографические сведения указывают в записи в том виде, в каком они даны в источнике информации. Сведения, уточняющие имеющиеся данные, а также полностью отсутствующие необходимые сведения формулируют на основе анализа документа (для печатных изданий, титульные листы которых утрачены, географических карт без названия, необработанных звукозаписей и т. п.).
Сведения, сформулированные на основе анализа документа, во всех областях библиографического описания (кроме области примечания) приводят в квадратных скобках.
5. Для каждой области библиографического описания каждого вида документов установлены один или несколько предписанных источников информации (ранее - основных источников). Предписанные источники информации - основные источники, которые должны быть использованы в первую очередь при составлении библиографического описания.
5.1. Библиографическим сведениям, заимствованным из предписанного источника, отдается предпочтение во всех случаях, особенно при разночтениях однородных сведений в различных источниках. При отсутствии предписанного источника он заменяется другим, который содержит наиболее полную информацию. Сведения, заимствованные не из предписанного источника, приводят в квадратных скобках.
5.2. Использование предписанных источников для отдельных видов документов - см. часть 2 Российских правил каталогизации.
Особенности использования источников информации для заголовка библиографической записи см. разд. 4 .

Глава 6. Язык библиографической записи

1. Основные положения
1.1. В процессе составления библиографической записи необходимо различать следующие основные термины в определениях языка.
Язык документа - язык основного текста документа.
Язык выходных сведений документа - язык сведений, размещенных на главном источнике информации - самом документе.
Язык каталогизации - язык сведений, которые формулируются каталогизатором на государственном языке страны, которой принадлежит библиографирующее учреждение: идентифицирующих признаков в заголовке библиографической записи; общего обозначения материала; данных в областях специфических сведений, физической характеристики, примечания, стандартного номера; а также ссылок, справок и т. п.
Язык заголовка - см. разд. 4.
Язык библиографической записи, включая язык библиографического описания и язык заголовка - язык, на котором приведены все или большинство элементов библиографической записи.
1.2. Язык библиографической записи, как правило, соответствует языку выходных сведений документа.
1.3. Язык каталогизации, как правило, соответствует языку библиографирующего учреждения, в частности, для России - это русский язык и другие государственные языки субъектов Российской Федерации.
1.4. Библиографическая запись в целом или её отдельные элементы могут быть приведены в транслитерации на графику другого языка или в переводе на другой язык.
1.4.1. Транслитерация производится в соответствии с международными или национальными стандартами транслитерации соответствующих языков.
1.4.2. Библиографическая запись или ее отдельные элементы в переводе на другой язык осуществляется в целях увеличения числа точек доступа к данной записи для пользователя, если перевод имеется в выходных сведениях самого документа, либо установлен по другому авторитетному источнику - национальной библиографии, справочнику и др.
2. Общие правила выбора языка библиографической записи
2.1. Необходимость выбора языка возникает при составлении библиографической записи на документы в следующих случаях:
Если текст и выходные сведения в документе даны на разных языках.
Если документ состоит из смешанных или параллельных текстов и (или) имеет выходные сведения на двух и более языках.
2.2. Если текст и выходные сведения в документе даны на разных языках, выбор языка библиографической записи происходит по следующим правилам:
2.2.1. Если текст дан на одном языке, а выходные сведения на другом, библиографическую запись составляют на языке выходных сведений:

Минералогический атлас Польши [Карты] / Геол. ин-т; науч.

ред. Р. Осика. – 1: 2 000 000. – Варшава, 1970. – 1 атл. (7 отд.

карт, 17 с. текста) : цв. ; 22х31 см. – Геогр. назв. на картах пол.

(Выходные сведения и легенда на русском языке, географические названия на картах атласа на польском языке, запись составлена на русском языке)

2.2.2. Если текст дан на одном языке, выходные сведения параллельно на двух и более языках, в том числе на языке текста документа, описание составляют на языке текста документа:

Spiders of Tuva, South Siberia [Текст] = Пауки Тувы, Южная

Сибирь / Yu. M. Marusik, D.V. Logunov, S. Koponen ; Rus. akad. of

sciences, Far East branch, North-East sci. center, Inst. for biol.

problems of the North. – Magadan, 2000. – 252, с. : ил., к., табл. –

21 см. – Библиогр.: с. 236-251. – Данные тит. л. парал. рус.

(Текст и данные обложки на английском языке)

2.3. Если текст документа смешанный или параллельный на нескольких языках и выходные сведения - смешанные или параллельные на нескольких языках, выбор языка библиографической записи производится по следующим правилам:
2.3.1. Если среди текстов и выходных сведений в документе есть текст и все выходные сведения на русском языке (других государственных языках народов Российской Федерации), преимущество в выборе языка библиографической записи отдается этим языкам.

Восток. История и культура [Текст] = The East. History and culture:

проф. Ю.А. Петросяну к 70-летию со дня рождения / [Рос. акад. наук, Ин-т

востоковедения, С.-Петерб. филиал; ред. И.Е. Петросян и др.]. - СПб. :

Наука, 2000. - 295, с. ; л. портр. : ил., факс.; 22 см. - Текст

рус., англ. - Парал. тит. л. англ.

2.3.2. Если в документе нет текста и выходных сведений на русском языке (других государственных языках народов Российской Федерации), то библиографическую запись составляют на языке той страны, в которой данный документ опубликован, при наличии параллельных выходных сведений.

Knjizevnost & nasilje [Текст] = Literature & violence / XXXI

Beogradski medunar susret pisaca ; Prired. Moma Dimic. – Beograd: Udruzenje

knjiz. Srbje, 1995. – 150, c. : ил., портр. ; 21 см.

– (Biblioteka medunarodni beogradski susret pisaca / Udruzenje knjiz

Srbje) – Предисл. парал. серб., англ. – Часть текста и рез. англ.

(Выходные данные параллельно на сербском и английском языках)

2.3.3. Если документ опубликован в разных странах с текстом и выходными сведениями на нескольких языках, но при этом отсутствуют выходные данные на языке страны, в которой документ опубликован, библиографическая запись составляется на языке выходных сведений, указанных первыми.
Допускается составлять записи на каждом из языков, как параллельные.
2.3.4. Если выходные сведения на всех языках неполные, выбирается язык, на котором даны наиболее полные сведения.

Перед новыми угрозами [Текст] = Facing new dangers: заметки молодого

исследователя: сб. ст. / Лариса Рыбкина. - М. : Междунар. отношения, 1998.

172, с. : к. ; 20 см. - Текст англ. - Предисл. рус. - Данные тит.

л. частично парал. англ. - ISSN 5-7133-0969-X.

2.4. При составлении библиографической записи на учебники и учебные пособия, предназначенные для изучения иностранных языков, и имеющие выходные сведения на двух и более языках, один из которых родной язык учащихся, выбирается язык, соответствующий родному языку учащихся.

Английский язык для управленцев [Текст] = English text-book for managers

: учеб. курс в 3 ч. / Ганц Н.В., Лихоманова Л.Ф.; Сев.- зап. акад. гос.

службы. - 2-е изд., испр. и доп. - СПб. : СЗАГС: Образование - Культура,

2000. - 127 с. ; 29 см. - Текст англ. - Библиогр.: с. 127. - Описано по

обл. - Данные тит. л. англ.

Овсиенко Ю. Г. Il russo corso base [Текст] / Ju. G. Ovsienko =

Русский язык для начинающих / Ю. Г. Овсиенко. - Mosca: Russkij jazyk,

2003. - 457, с. ; 21 см. - Парал. тит. л. рус. - Загл. обл.: Русский

язык для начинающих (для говорящих на итальянском языке). - ISBN 5-200-03146-Х.

2.5. При составлении библиографической записи на многоязычные словари, имеющие выходные сведения на тех же языках, в качестве языка библиографической записи выбирается язык, соответствующий государственному языку страны, в которой опубликован документ, если имеются сведения на государственном языке, если они отсутствуют - выбирается первый язык.

Глава 7. Сокращения

1. При составлении библиографической записи в целях обеспечения ее компактности можно применять сокращение слов и словосочетаний, пропуск части элемента, объединение различных записей в одну библиографическую запись и другие приемы сокращения.
1.1. Если библиографирующее учреждение принимает решение сокращать отдельные слова и словосочетания, эти сокращения должны соответствовать ГОСТ 7.11 и ГОСТ 7.12. Особые случаи сокращения отдельных часто встречающихся слов и словосочетаний и условия их применения указаны в списках, входящих в состав упомянутых стандартов.
1.2. Главным условием сокращения слов является однозначность их понимания и обеспечение расшифровки сокращенных слов. Не следует сокращать слова в тех случаях, когда это может исказить или сделать неясным смысл текста описания, затруднить его понимание.

. - (Тайны истории в романах, повестях и документах: век V до н. э.)

. - (Тайны истории в романах, повестях и документах: в. V до н. э.)

(По ГОСТ 7.12 слово "век" сокращается, но в данном случае понимание смысла и расшифровка слова затруднены, возможно смешение сокращенного слова с предлогом "в")

1.3. Если в источнике приведено сокращение более краткое, чем регламентировано в ГОСТе 7.12, оно так и воспроизводится в записи.

Ижевск: ИЭиУ УдГУ, 1999

2. Сокращения применяются во всех областях библиографического описания и в заголовке, но объем сокращений должен быть минимальным, особенно в области заглавия и сведений об ответственности. Не допускается сокращать любые заглавия в любой области (за исключением случаев, когда сокращение имеется в самом источнике информации) и общее обозначение материала.
Особенности сокращения в отдельных областях и заголовке см. в соответствующих разделах.
3. Унифицированные формы сокращений, применяемые в отдельных положениях, приводятся на русском либо латинском языках или их эквивалентах на других языках.

и другие, et alii - и др., et al.

старший, senior - ст., sen.

младший, junior - мл., jun.

без места, sine loco - б. м., s. l.

без издателя, sine nomine - б. и., s. n.

раздельная пагинация,

pagina varia - разд. паг., pag. var.

то есть, id est - т. е., i. e

4. В отдельных случаях, например, при записи очень длинного заглавия или длинных сведений, относящихся к заглавию, применяется такой способ сокращения, как пропуск отдельных слов, фраз. Пропуск части информации в записи обозначают многоточием. Многоточием обозначается также пропуск информации, если она уже была приведена в предшествующих или будет приведена в последующих элементах.
4.1. Ограничение количества лиц, организаций, мест издания, издателей и т. п. с заменой пропущенных сведений словами «и др.» также является одним из приемов сокращения библиографической записи.
4.2. Некоторые сведения, имеющиеся в источнике информации, можно не приводить в записи и никак не обозначать их пропуск, например, факультативные элементы; слова, обозначающие родство в именах авторов (кызы и т. п.); названия орденов, почетных, воинских и ученых званий; термины, указывающие на форму собственности организации; данные об одобрении, допуске и т. п.

Глава 8. Орфография. Числительные

1. В библиографической записи отечественных и зарубежных изданий соблюдаются нормы современной орфографии, независимо от времени выхода документа. Исключение составляют старинные (XVI - XVIII вв.) или стилизованные под старинные документы, в орфографии которых отражены особенности языка эпохи, а также стилизованные под старину наименования современных организаций и заглавия документов.

В источнике информации: В записи:

Москва М. : Юристъ, 1998

2. Прописные буквы применяются в соответствии с современными правилами грамматики того языка, на котором составлена библиографическая запись, независимо от того, какие буквы употреблены в источнике информации. С прописных букв начинается первое слово каждой области, а также первое слово некоторых элементов (общего обозначения материала, а также любых заглавий). Все остальные элементы записывают со строчной буквы.

[Изоиздание]

Диспут Нахманида = The disputation of Nachmanides

Валютный дилинг, или Как можно зарабатывать деньги честно

и самостоятельно

Сохраняются прописные и строчные буквы в официальных наименованиях современных организаций и других именах собственных.

В источнике информации: В записи:

Издательство "Со-Весть" : Со-Весть

3. При наличии в источнике информации явных ошибок и опечаток, не искажающих смысла текста, сведения в библиографической записи приводят в исправленном виде и не оговаривают исправления. Пропущенные буквы или цифры можно вставить, заключив их в квадратные скобки.
3.1. Ошибки и опечатки, изменяющие смысл текста, а также все ошибки в фамилиях, инициалах лиц, принимавших участие в создании документа, воспроизводят в библиографической записи без изменений (за исключением международного стандартного номера, который всегда дается правильный - см. гл. 17 п. 3 ). После них в квадратных скобках приводят правильное написание с предшествующим сокращением "т. е." или его эквивалентом на другом языке или в иной графике.
3.2. Сведения, вызывающие сомнение, приводят с вопросительным знаком, заключенным в квадратные скобки.

, [между 1771 и 1792]

4. Ударения и другие диакритические знаки, которых нет в предписанном источнике, добавляют в соответствии с правилами языка, на котором представлены сведения.

В источнике информации: В записи:

Munchen . - Munchen

5. Символы или другие знаки, которые невозможно воспроизвести доступными средствами (обычно это не буквы и не цифры), заменяют их эквивалентами в виде букв или слов, заключенных в квадратные скобки.
6. Числительные в библиографической записи, как правило, приводят в том виде, как они даны в источнике информации, т.е. римскими или арабскими цифрами, либо в словесной форме, с учетом положений п. 6.1-6.5 данной главы. Правила приведения числительных в заголовке см. разд. 4 .

50 русских песен

XIV Deutsche Tanze

Союз трех императоров

6.1. Римские цифры и числительные в словесной форме, как правило, заменяют арабскими цифрами при обозначении количества актов или действий сценических произведений, классов или курсов учебных заведений; номеров туристских маршрутов; порядковых номеров издания; порядковых номеров музыкальных произведений, номеров опуса; количества инструментов, голосов; года или дат выхода, распространения документа; сведений в области физической характеристики, иных, чем пагинация; томов (номеров, выпусков) многотомного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса и т. п.

В источнике информации: В записи:

В трех актах: в 3 актах

Для V класса: для 5-го кл.

Вторая редакция. - 2-я ред.

Для двадцати скрипок, арфы, : для 20 скрипок, арфы, аккордеона

аккордеона и двух контрабасов и 2 контрабасов

Четвертое состояние. - 4-е сост

(Сведения о доработке печатной формы - состоянии гравюры)

Выпуск ХV ; вып. 15

6.2. Римские цифры сохраняются в именах лиц и наименованиях организаций, если они идентифицируются этими римскими цифрами; при обозначении веков, номеров съездов, конференций, конкурсов и т. п.; во всех заглавиях, в том числе унифицированных, если римские цифры являются неотъемлемой частью заглавий произведений; в количественной характеристике при обозначении пагинации.

От Петра I до Павла I

Реформы в России ХVIII в.

XXIII, 351 с.

6.3. Числительные в словесной форме сохраняются в наименованиях организаций, если специфические правила не диктуют иного решения; в любом заглавии, если они являются неотъемлемой частью заглавия.

/ Восьмая науч. конф. по пробл. книговедения

Сказания о пяти богатырях

La societe du Dix-December

Два старинных вальса

В словесной форме приводят также некоторые другие элементы.

1 л., слож. втрое

6.4. Количественные числительные обозначают арабскими цифрами без наращения окончания.

6.5. Порядковые числительные приводят, как правило, с наращением окончания или с точкой вместо окончания, так, как это диктуется правилами грамматики языка:

русский: 1-й, 1-я, 1-е, 2-й, 2-я, 2-е, 3-й, 3-я, 3-е

английский: 1st, 2nd, 3rd, 4th

французский: 1 er , 1 re , 2 e , 3 e

итальянский: 1 o , 1 a , 2 o , 3 o , 3 a

немецкий: 1., 2., 3.

6-хи кл. узэхэ учебник

(Учебник для 6-го класса на бурятском языке)

(2-е издание на мордовском-эрзя языке)

6.5.1. Если не удалось установить окончание порядкового числительного, допускается заменить его точкой.

В источнике информации: В записи:

каталогизации ). Обзор стандартов...

  • Национальный стандарт российской федерации система стандартов по информации библиотечному и издательскому делу библиографическая ссылка общие требования и правила составления

    Документ

    части документов. 4.4 Совокупность... перспективы: сб. ст. Первой межрегион. конф., Ярославль, ... на форумах и т.п.). (Российские правила каталогизации . Ч. 1. Основные положения и правила [Электронный ресурс] / Рос...

  • Библиографическая ссылка общие требования и правила составления

    Документ

    Доступа), а также составные части Первой Российские правила каталогизации . Ч. 1. Основные положения и правила

  • Библиографическая ссылка общие требования и правила составления (1)

    Документ

    Доступа), а также составные части документов. ГОСТ Р 7.0.5–2008 ... перспективы: сб. ст. Первой межрегион. конф., Ярославль, 2003. ... на форумах и т. п.): (Российские правила каталогизации . Ч. 1. Основные положения и правила [Электронный ресурс] / Рос. ...

  • Библиографическая запись и ее элементы

    Библиографическая запись - форма библиографической информации; наименьшая единица библиографического списка. Включает в себя заголовок, библиографическое описание, предметные рубрики, аннотации, справочный аппарат, дату завершения обработки документа и сведения служебного характера.

    От выбора первого элемента в библиографической записи зависит место данной записи в каталогах, указателях и пр. По первому элементу они разделяются на:

    1. Запись под заголовком

    Заголовок расположен перед библиографическим описанием и предназначен для поиска записи. Под заголовком в качестве первого элемента приводят: имя лица, обозначение документа, унифицированное заглавие и др.;

    2. Запись под заглавием

    В качестве первого элемента выбирается основное заглавие документа. Под заглавием так же описывают авторские издания, издания, в которых не указано имя автора, хрестоматии, словари, справочники.

    Библиографическское описание и его виды, ГОСТы, регулирующие его составление

    Область применения Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила составления библиографического описания документа, его части или группы документов: на_ бор областей и элементов библиографического описания, последовательность их расположения, наполнение и способ представления элементов, применение предписанной пунктуации и сокращений. Стандарт распространяется на описание документов, которое составляется библиотеками, органами научно-технической информации, центрами государственной библиографии, издателями, другими библиографирующими учреждениями. Стандарт не распространяется на библиографические ссылки.

    Библиографическое описание содержит библиографические сведения о документе, приведенные по определенным правилам, устанавливающим наполнение и порядок следования областей и элементов, и предназначенные для идентификации и общей характеристики документа.

    Библиографическое описание является основной частью библиографической записи. Библиографическая запись может включать также заголовок, термины индексирования (классификационные индексы и предметные рубрики), аннотацию (реферат), шифры хранения документа, справки о добавочных библиографических записях, дату завершения обработки документа, сведения служебного характера. Формирование заголовка библиографической записи регламентирует ГОСТ 7.80. Формирование классификационных индексов и предметных рубрик -- ГОСТ 7.59. Аннотацию (реферат) составляют по ГОСТ 7.9. 4.2 Объектами составления библиографического описания являются все виды опубликованных (в том числе депонированных) и неопубликованных документов на любых носителях -- книги, сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, нотные, картографические, аудиовизуальные, изобразительные, нормативные и технические документы, микроформы, электронные ресурсы, другие трехмерные искусственные или естественные объекты; составные части документов; группы однородных и разнородных документов.

    К настоящему времени сложилось определенное многообразие библиографической продукции (книги), первооснову которого составляет сложная совокупность библиографической записи. Типологическая модель библиографической книги, конкретизированная по отношению к трем основным ее категориям - библиографическая запись, библиографическое пособие и библиографическое издание, приведена на рис. 25 . В данном параграфе мы рассмотрим современную систему библиографической записи как своеобразного единичного жанра библиографии и библиографических пособий как определенного множества их (табл. 8). Естественно, запись следует отличать от пособий и изданий, но последние лишь как результат усложнения логической переработки содержания первичных документов и изданий с привлечением уже не единичной совокупности их, а достаточно емкого множества, чтобы осуществлять информационное управление не просто на уровне констатации и сигнализации об имеющейся информации, а именно - информации, необходимой для принятия соответствующего информационного решения.

    Важно отличать библиографическую запись от библиографического сообщения: последнее характеризует любой способ, или жанр, воспроизведения библиографической информации, тогда как запись - это фиксированное, закрепленное библиографическое сообщение, но в знаковой форме (жанре), соотносимой, задаваемой характером библиографической записи, в свою очередь обусловленной основными функциями библиографии. Наконец, с учетом понимания книги как универсальной категории в системе информационной деятельности и соответствующей науки (книговедения) мы можем говорить и о библиографической книге, выделяя затем основные типологические категории ее - библиографическое произведение, документ, издание. Соответственно и библиографическое пособие, и библиографическая запись в реальной практике также могут иметь характер указанных категорий.

    Итак, все многообразие библиографической записи (см. рис. 25) можно свести к трем основным категориям (типам). Функциональное, или управленческое, своеобразие и взаимосвязь между ними определяются следующим (см. табл. 8): если библиографическое описание только идентифицирует данную книгу (произведение, документ, издание, их части или их единичную совокупность) в целом среди других, всего накопленного в мире массива документальной, фиксированной информации, то аннотация осуществляет эту идентифицирующую функцию уже по отношению к содержанию данной книги, возможных ее частей, совокупностей, а реферат - в отношении только к новому, ценному и полезному содержанию. Именно указанное своеобразие основных категорий библиографической записи и позволяет нам построить достаточно строгую их систему в максимально возможной типологической конкретизации.

    Библиографическое описание . Система основных видов библиографического описания представлена на рис. 26 . В основу систематизации положены три типологических признака: объект описания, функция описания и полнота описания. Для простоты использован самый элементарный принцип систематизации - описательно-перечислительный. Первый признак - объект описания - позволяет выделить четыре основных рода: монографическое, сводное, аналитическое и объединенное библиографическое описание. Правила их составления определены действующим ГОСТ 7.1-84 и разработанными в плане их конкретизации и детализации практическими пособиями: Правила составления библиографического описания [В 6 ч. М., 1986-1990]; Составление библиографического описания: Краткие правила [М., 1986. 224 с.; 2-е изд., доп. М., 1991. 220 с.].

    Теми же нормативными документами определены и требования к подготовке библиографического описания по признаку полноты: краткое, расширенное и полное библиографическое описание. В основу их выделения положено деление всех элементов библиографического описания на обязательные и факультативные (необязательные). При использовании только обязательных элементов получается краткое библиографическое описание, обязательных и частично факультативных - расширенное библиографическое описание, всех возможных элементов - полное библиографическое описание. Последнее, конечно, условно, так как это в принципе - бесконечный процесс. Ограничение его в каждом конкретном случае обусловлено задачами информационного управления, библиографической идентификации.

    По функциональному признаку в системе библиографического описания выделяется библиографическая ссылка . В самом общем определении это библиографическое описание в любом варианте его систематизации, составляемой на цитированное, рассматриваемое или упоминаемое в каком-либо тексте (произведении, документе, издании) другое издание (произведение, документ, составную часть или единичную совокупность их), необходимое и достаточное для его идентификации и поиска. Библиографическая ссылка оформляется в виде примечания к тексту (внутритекстовое, подстрочное, затекстовое), также может быть частично включена в сам текст, а частично оформлена в виде примечания. В свою очередь, библиографическая ссылка может быть дополнена собственным примечанием самого различного характера. Типологическая модель возможной системы библиографических ссылок приведена на рис. 27 [подробнее см.: Альберт Ю.В. Библиографическая ссылка: Справочник. Киев, 1983. 247 с. Частично устарел, так как издан до введения ГОСТ 7.1-84].

    Аннотация . Второй из основных типовых категорий библиографической записи является аннотация (см. табл. 8). И здесь, как в случае с библиографическим описанием, действует нормативный документ - ГОСТ 7.9-95 "Реферат и аннотация" [см.: Стандарты по издательскому делу. М., 1998. С. 132-137]. В нем была предпринята попытка унифицировать структуру и объем аннотации, но в настоящее время этот нормативный документ можно считать несколько устаревшим и противоречивым. Большой интерес представляют монографические работы Е.И.Шамурина и М.В.Истриной (см. прилагаемый библиографический список).

    Аннотация (от лат. annotatio - примечание, замечание, отметка) в своем этимологическом значении встречается уже у Плиния Старшего (вторая половина I в. н.э.). Но функционально, как известно, аннотация использовалась уже в каталоге Александрийской библиотеки (III в. до н.э.), в римских сборниках "О знаменитых мужах", посвященных жизнеописанию ученых, поэтов, полководцев, императоров. Позднее аннотация в виде краткой характеристики тех или иных авторов, сведений о тематике их трудов, оценки последних используется в биобиблиографических словарях Иеронима ("О церковных писателях", 392 г.), Геннадия Марсельского ("О церковных писателях", вторая половина V в.) и др. С появлением научных журналов во второй половине XVII в. аннотация дает начало жанрам научной периодики, а в более поздний период - становлению так называемой аннотированной библиографии.

    В России аннотация использовалась уже в рукописных библиографических пособиях, например в единственном из дошедших до нас в полном смысле библиографическом указателе ("Оглавление книг, кто их сложил"). Чаще всего это краткие биографические сведения об авторах, заимствованные составителем из аппарата отражаемых книг. Аннотации, идентифицирующие содержание книги, включающие оценки и рекомендации, появляются в XVIII в., прежде всего в повременных изданиях. В любом случае аннотация носит промежуточный характер: между библиографическим описанием и рефератом.

    Типологическая модель современной системы аннотаций приведена на рис. 28 . В основу ее положены три признака: функциональный, полнота отражения содержания и число аннотируемых изданий (произведений, документов, составных частей или единичной совокупности их). По наиболее существенному функциональному признаку мы выделяем следующие родовые категории аннотации: 1) сигнальную, или справочную, характерную для изданий государственной библиографии; 2) оценочную, отражающую в большей мере своеобразие научно-вспомогательной, или критической, библиографии; 3) рекомендательную, соотносимую с соответствующим видом библиографии. По полноте отражения содержания мы различаем две категории аннотаций - общую и аналитическую, по числу аннотируемых документов - групповую, включающую все перечисленные выше пять категорий аннотации.

    Реферат . Еще более сложные информационные проблемы решает третья категория библиографической записи - реферат. Типологическая модель современной системы рефератов приведена на рис. 29 . Как мы уже упоминали, предпринимались попытки нормативно унифицировать эту систему [см. ГОСТ 7.9-95. Реферат и аннотация]. Главная проблема - в его определении (см. табл. 8). Приведенное здесь наше определение реферата, во-первых, основано на уже имеющемся теоретическом и практическом опыте его применения, во-вторых, дано с учетом специфики реферата среди других категорий библиографической записи.

    И в нашей стране, и за рубежом практика реферирования и формирования реферата как жанра начинается с возникновением журнала как вида периодической печати. Журналы появились в Европе во второй половине XVII в., первым из них считается французский "Jornal des scavans" ("Журнал ученых". Изд. с 5 янв. 1665 г.), в Англии это был "Philosophical transactions" (1665), в Италии - "Giornale dei letterati", в Германии - "Acta Eruditorum" (1682), "Deutsche Acta Eruditorum" (1712); "Leipziger Gelehrte Zeitung" (1715). В России первый журнал выходит в качестве приложения к газете "Санкт-Петербургские Ведомости" - "Месячные исторические, генеалогические и географические примечания к Ведомостям" (1728-1742). Но собственно первым русским журналом следует считать "Ежемесячные сочинения к пользе и увеселению служащие" (1755-1764, с изменением заглавия; 1758-1762 - "Сочинения и переводы к пользе и увеселению служащие", 1763-1764 - "Ежемесячные сочинения и известия о ученых делах"). Не случайно в этой связи появление в печати уже указанной статьи М.В.Ломоносова "Рассуждение об обязанностях журналистов...".

    Именно в первых журналах наряду с другими публикациями оригинального характера помещались и рефераты, чаще всего критического характера (рецензии), а также в виде отдельных фрагментов из первоисточников. В этой связи примечательно, что В.Г.Анастасевич, отдавая пальму первенства критической функции библиографии, вел ее историю с начала появления в Европе повременных изданий: библиография - это юная дева, дочь просвещения Европы, "сверстница, если не чадо повременных изданий". Его понимание реферата можно вывести из следующей фразы в статье "О библиографии": "А сии то трудолюбивые пчелы (т.е. повременные издания. - А.А.Г. ), с умножением книгохранилищ и по мере вновь издаваемых творений, посвятившие свои труды и время, чтоб извлекая содержание, или сущность оных, судом своим предохранять других от обмана по пышным только названиям книг , могут почесться основателями библиографии (выделено нами. - А.А.Г. ). Как видим, самого слова "реферат" еще не было в русском языке (оно появится позже от лат. referre - докладывать, сообщать). Реферат как жанр только формировался в русской библиографии.

    Правда, некоторые специалисты, отечественные и зарубежные, в последнее время все более убедительно доказывают, что первый опыт составления рефератов имел место еще в эпоху рукописной книжности. Речь идет о достаточно хорошо изученном труде константинопольского патриарха Фотия (ок. 810 или ок. 820-890-е гг.) - "Библиотека", или "Мириобиблон" ("Мириобилос", "Мириобиблион"), т.е. "Собрание тысячи книг". Это название до сих пор используется как альтернатива названию "Библиотека". Различные авторы по-своему квалифицируют жанр этого труда: одни называют его "великолепной библиографией", другие - "первым в мире реферативным сборником", третьи считают Фотия "рядовым рецензентом" или основателем первого в мировой литературе критического ежемесячника. Мы будем придерживаться новейшей точки зрения Б.А.Семеновкера [см. его кн.: Библиографические памятники Византии. М., 1996. С. 47-66]. Именно он считает труд Фотия первым в мире реферативным сборником, в котором предвосхищены многие элементы библиографии нашего времени, особенно в сфере реферативной и обзорной информации, в детальном анализе и описании произведения, в составе и структуре библиографической записи, в умении дать рекомендации и заинтересовать читателя, подтолкнув его к самостоятельному чтению. Первый реферативный сборник Фотия в то же время является и преемником античного библиографического наследия, примером слияния новых и традиционных идей в ходе непрерывного развития библиографии как общественного явления.

    И здесь мы выскажем, может быть, смелое предположение, что опыт составления реферативных сборников в греко-византийской традиции был перенесен и в нашу страну. Речь идет об известных Изборниках 1073 и 1076 гг. Они являются своего рода древнейшей славянской литературной антологией (первый) и древнейшей русской вивлиофикой - репертуаром рукописной книжности (второй) [ Розов Н.Н. Русская рукописная книга: Этюды и характеристики. Л., 1971. С. 14; исчерпывающую библиографию исследований и публикаций см.: Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1987. Вып. 1. С. 194-198].

    И вообще можно считать, что реферативный характер носили и последующие рукописные сборники, создаваемые на Руси как для уставного (церковного), так и домашнего чтения, например: "Измарагд", "Златая чепь", "Пчела" и др. Вопрос другой: в библиографическом плане они еще достаточно не изучались.

    Возвращаясь к первоначальному опыту реферирования в русской периодической печати, мы должны отметить, что он изучен еще недостаточно. Более того, уже исследованное не всегда находит отражение и необходимую оценку не только в теоретических, но и в учебных изданиях по библиографии. Особенно это касается реферирования в первых изданиях Петербургской академии наук. А между тем этот опыт и первые попытки его теоретического обобщения не теряют своей значимости и для современной русской библиографии.

    Издание первого в России реферативного журнала удалось реализовать Н.И.Новикову в 1777 г., когда он начал выпускать "Санктпетербургские ученые ведомости" - первый в нашей стране библиографический журнал на русском языке (на пять лет ранее стал издавать библиографический журнал на немецком языке "Русская библиотека" Г.Л.Х.Бакмейстер). В определенной мере Н.И.Новиков осуществлял требования к реферированию, сформулированные М.В.Ломоносовым. В частности, в предисловии к журналу Н.И.Новиков отмечал: "Критическое рассмотрение в России книг и прочего есть одно из главнейших намерений при издании сего рода листов и поистине может почитаться душою сего дела". При этом в "критике нашей будет наблюдаема крайняя умеренность, и что она с великою строгостью будет хранима во пределах благопристойности и благонравия".

    И все же в русской дореволюционной библиографии другой обобщающей работы, аналогичной по значимости статье "Рассуждение об обязанностях журналистов..." М.В.Ломоносова, создано не было. Лишь в наше время, особенно начиная с 60-х годов, когда была создана ГСНТИ, стали разрабатываться многочисленные методики составления рефератов (основные из них указаны в библиографическом списке). Но, несмотря на обилие литературы вопроса, общепринятой точки зрения на определение и типологию реферата пока нет.

    В нашей квалификации рассматриваемой проблемы (см. табл. 9 и рис. 29) мы используем подход М.В.Ломоносова и опыт современной практики реферирования. В частности, именно на этом основании следует считать недостаточным определение реферата, данное в ГОСТ 7.0-84: "Краткое изложение содержания документа или его части, включающее основные фактические сведения и выводы, необходимые для первоначального ознакомления с документом и определения целесообразности обращения к нему" (с. 5). Главный недостаток этого определения - в нем не заложен критерий, мера этого "краткого изложения содержания", тогда как у М.В.Ломоносова он есть - "приращение науки, приращение знания". Другими словами, реферат должен излагать не любое содержание документа - это больше функция аннотации, а только новое, ценное и полезное содержание, или информацию, которой до появления данного документа не было в системе соответствующей науки, в системе информационного общения. Из-за отсутствия необходимого критерия приходится прибегать к количественному ограничению этого "краткого изложения содержания". Так, были и специальные правительственные постановления, ограничивающие объем реферата по естественным и точным наукам: 800, но не более 1000 знаков. Теперь в действующем ГОСТ 7.9-95 рекомендуемый средний объем текста реферата определен в 850 знаков. В информационных изданиях по общественным наукам объем реферата не регламентируется. В экспресс-информации допускается публикация расширенных и сводных рефератов. согласно ГОСТ 7.23.

    В этой связи интересные данные (табл. 9) приводит известный специалист в области реферирования В.И.Соловьев [Жанры информационной литературы. М., 1983. С. 222].

    Предлагаемая нами типология реферата также должна восприниматься критически. Общепринятой системы пока нет. В специальной литературе в зависимости от точки зрения на критерий классификации выделяют следующие виды рефератов: по цели реферирования - индикативный (указательный, реферат-резюме), информативный (расширенный, фактографический, реферат-конспект); по числу отражаемых документальных источников - монографический (по одному), обзорный, сводный (по нескольким); по форме изложения - текстовой, табличный, иллюстративный и т.д.; по исполнителю - авторские, редакторские, референтские, машинные и т.д.

    Мы считаем, что все многообразие рефератов можно свести к нескольким типам, используя прежде всего основные функции библиографии . В результате основной типологический ряд будут составлять следующие категории реферата (см. рис. 29) : индикативный, суть которого в общей, тематической идентификации, сигнализации о наличии новой, ценной и полезной информации; фактографический - то же, но конкретизированное до непосредственного воспроизведения новой, ценной и полезной фактографической информации; оценочный (или рецензия) - критический разбор новой, ценной и полезной информации из содержания документа; рекомендательный - изложение новой, ценной и полезной документальной информации с элементами ее популяризации, объяснения, с указаниями о рациональном использовании ее конкретно данным потребителем.

    Естественно, все перечисленные категории реферата могут быть составлены не на один, а на несколько, единичную совокупность документов (их частей). Мы называем такой реферат сводным (так и в ГОСТ 7.9-95), хотя в специальной литературе есть и другие предложения (групповой, обзорный, объединенный).

    Для составления реферата могут быть использованы разнообразные знаковые формы, начиная от обычных средств естественного языка и искусственных языков (математики, химических формул, информационно-поисковых и т.п.) и кончая иллюстративными (график, рисунок, фото), табличными, а также различными смешанными формами (иллюстративно-текстовые, буквенно-цифровые и т.п.). Естественно, текстовая, словесная, форма реферата является универсальной и имеет самое широкое распространение. Часто используются в практике следующие жанры реферата: табличные (реферат-таблица), иллюстративные (реферат-иллюстрация), рефераты-рецензии, рефераты-переводы, рефераты-фрагменты первоисточника, обзорные (сводные) рефераты и т.д. Каждый реферативный жанр имеет свою специфику, поэтому важно правильно выбрать жанр, определяемый конкретными условиями, целями и другими перечисленными выше характеристиками, необходимыми и достаточными для эффективного решения поставленной информационной задачи.

    Таким образом, в настоящее время существует достаточное многообразие основных категорий библиографической записи - библиографического описания, аннотации и реферата. Они и составляют основу более емких библиографических жанров, каковыми являются библиографические пособия и издания.



    Включайся в дискуссию
    Читайте также
    Определение места отбывания наказания осужденного
    Осужденному это надо знать
    Блатной жаргон, по фене Как относятся к наркоторговцам в тюрьме